Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Französisch

<<
>>

Psalmen 80

Psaumes 80

Psalmen 80:1 ^
Du Hirte Israels, höre, der du Joseph hütest wie Schafe; erscheine, der du sitzest über dem Cherubim!
Psaumes 80:1 ^
Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D`Asaph. Psaume. Prête l`oreille, berger d`Israël, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau! Parais dans ta splendeur, Toi qui es assis sur les chérubins!
Psalmen 80:2 ^
Erwecke deine Gewalt, der du vor Ephraim, Benjamin und Manasse bist, und komm uns zu Hilfe!
Psaumes 80:2 ^
Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, Et viens à notre secours!
Psalmen 80:3 ^
Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.
Psaumes 80:3 ^
O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Psalmen 80:4 ^
HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen bei dem Gebet deines Volkes?
Psaumes 80:4 ^
Éternel, Dieu des armées! Jusques à quand t`irriteras-tu contre la prière de ton peuple?
Psalmen 80:5 ^
Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen.
Psaumes 80:5 ^
Tu les nourris d`un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure.
Psalmen 80:6 ^
Du setzest uns unsre Nachbarn zum Zank, und unsre Feinde spotten unser.
Psaumes 80:6 ^
Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, Et nos ennemis se raillent de nous.
Psalmen 80:7 ^
Gott Zebaoth, tröste uns, laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.
Psaumes 80:7 ^
Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Psalmen 80:8 ^
Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholt und hast vertrieben die Heiden und denselben gepflanzt.
Psaumes 80:8 ^
Tu avais arraché de l`Égypte une vigne; Tu as chassé des nations, et tu l`as plantée.
Psalmen 80:9 ^
Du hast vor ihm die Bahn gemacht und hast ihn lassen einwurzeln, daß er das Land erfüllt hat.
Psaumes 80:9 ^
Tu as fait place devant elle: Elle a jeté des racines et rempli la terre;
Psalmen 80:10 ^
Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes.
Psaumes 80:10 ^
Les montagnes étaient couvertes de son ombre, Et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu;
Psalmen 80:11 ^
Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis an das Meer und seine Zweige bis an den Strom.
Psaumes 80:11 ^
Elle étendait ses branches jusqu`à la mer, Et ses rejetons jusqu`au fleuve.
Psalmen 80:12 ^
Warum hast du denn seinen Zaun zerbrochen, daß ihn zerreißt, alles, was vorübergeht?
Psaumes 80:12 ^
Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, En sorte que tous les passants la dépouillent?
Psalmen 80:13 ^
Es haben ihn zerwühlt die wilden Säue, und die wilden Tiere haben ihn verderbt.
Psaumes 80:13 ^
Le sanglier de la forêt la ronge, Et les bêtes des champs en font leur pâture.
Psalmen 80:14 ^
Gott Zebaoth, wende dich doch, schaue vom Himmel und sieh an und suche heim diesen Weinstock
Psaumes 80:14 ^
Dieu des armées, reviens donc! Regarde du haut des cieux, et vois! considère cette vigne!
Psalmen 80:15 ^
und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzt hat und den du dir fest erwählt hast.
Psaumes 80:15 ^
Protège ce que ta droite a planté, Et le fils que tu t`es choisi!...
Psalmen 80:16 ^
Siehe drein und schilt, daß des Brennens und Reißens ein Ende werde.
Psaumes 80:16 ^
Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante.
Psalmen 80:17 ^
Deine Hand schütze das Volk deiner Rechten und die Leute, die du dir fest erwählt hast;
Psaumes 80:17 ^
Que ta main soit sur l`homme de ta droite, Sur le fils de l`homme que tu t`es choisi!
Psalmen 80:18 ^
so wollen wir nicht von dir weichen. Laß uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen.
Psaumes 80:18 ^
Et nous ne nous éloignerons plus de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
Psalmen 80:19 ^
HERR, Gott Zebaoth, tröste uns, laß dein Antlitz leuchten; so genesen wir.
Psaumes 80:19 ^
Éternel, Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Französisch | Psalmen 80 - Psaumes 80