Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Russische

<<
>>

Psalmen 80

Псалтирь 80

Psalmen 80:1 ^
Du Hirte Israels, höre, der du Joseph hütest wie Schafe; erscheine, der du sitzest über dem Cherubim!
Псалтирь 80:1 ^
^^Начальнику хора. На музыкальном [орудии] Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа.^^ Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
Psalmen 80:2 ^
Erwecke deine Gewalt, der du vor Ephraim, Benjamin und Manasse bist, und komm uns zu Hilfe!
Псалтирь 80:2 ^
Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
Psalmen 80:3 ^
Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.
Псалтирь 80:3 ^
Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
Psalmen 80:4 ^
HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen bei dem Gebet deines Volkes?
Псалтирь 80:4 ^
Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
Psalmen 80:5 ^
Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen.
Псалтирь 80:5 ^
Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
Psalmen 80:6 ^
Du setzest uns unsre Nachbarn zum Zank, und unsre Feinde spotten unser.
Псалтирь 80:6 ^
положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются [над нами].
Psalmen 80:7 ^
Gott Zebaoth, tröste uns, laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.
Псалтирь 80:7 ^
Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
Psalmen 80:8 ^
Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholt und hast vertrieben die Heiden und denselben gepflanzt.
Псалтирь 80:8 ^
Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
Psalmen 80:9 ^
Du hast vor ihm die Bahn gemacht und hast ihn lassen einwurzeln, daß er das Land erfüllt hat.
Псалтирь 80:9 ^
очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
Psalmen 80:10 ^
Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes.
Псалтирь 80:10 ^
Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
Psalmen 80:11 ^
Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis an das Meer und seine Zweige bis an den Strom.
Псалтирь 80:11 ^
она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
Psalmen 80:12 ^
Warum hast du denn seinen Zaun zerbrochen, daß ihn zerreißt, alles, was vorübergeht?
Псалтирь 80:12 ^
Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
Psalmen 80:13 ^
Es haben ihn zerwühlt die wilden Säue, und die wilden Tiere haben ihn verderbt.
Псалтирь 80:13 ^
Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
Psalmen 80:14 ^
Gott Zebaoth, wende dich doch, schaue vom Himmel und sieh an und suche heim diesen Weinstock
Псалтирь 80:14 ^
Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
Psalmen 80:15 ^
und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzt hat und den du dir fest erwählt hast.
Псалтирь 80:15 ^
охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
Psalmen 80:16 ^
Siehe drein und schilt, daß des Brennens und Reißens ein Ende werde.
Псалтирь 80:16 ^
Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
Psalmen 80:17 ^
Deine Hand schütze das Volk deiner Rechten und die Leute, die du dir fest erwählt hast;
Псалтирь 80:17 ^
Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
Psalmen 80:18 ^
so wollen wir nicht von dir weichen. Laß uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen.
Псалтирь 80:18 ^
и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
Psalmen 80:19 ^
HERR, Gott Zebaoth, tröste uns, laß dein Antlitz leuchten; so genesen wir.
Псалтирь 80:19 ^
Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Russische | Psalmen 80 - Псалтирь 80