The Bible - Bilingual

American - Cebuano

<<
>>

Psalms 94

Mga Salmo 94

Psalms 94:1 ^
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
Mga Salmo 94:1 ^
Oh Jehova, ikaw Dios nga anaa kanimo ang pagpanimalus, Ikaw Dios, nga anaa kanimo ang pagpanimalus, ipakita ang imong kaugalingon.
Psalms 94:2 ^
Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud [their] desert.
Mga Salmo 94:2 ^
Tumindog ka sa imong kaugalingon, ikaw nga maghuhukom sa yuta: Ihatag sa mga palabilabihon ang balus nga angay kanila,
Psalms 94:3 ^
Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
Mga Salmo 94:3 ^
Oh Jehova, hangtud anus-a ang mga dautan, Hangtud anus-a makadaug ang mga dautan?
Psalms 94:4 ^
They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.
Mga Salmo 94:4 ^
Nanagyawit sila, nanagsulti sila sa pagkamapahitas-on: Nanagpangandak ang tanang mga mamumuhat sa kadautan sa ilang kaugalingon.
Psalms 94:5 ^
They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.
Mga Salmo 94:5 ^
Gipanugmok nila ang imong katawohan, Oh Jehova, Ug gisakit ang imong panulondon.
Psalms 94:6 ^
They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.
Mga Salmo 94:6 ^
Gipamatay nila ang babaye nga balo ug ang dumuloong, Ug gikuhaan nila sa kinabuhi ang mga ilo.
Psalms 94:7 ^
And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.
Mga Salmo 94:7 ^
Ug nanag-ingon sila: Si Jehova dili makakita, Ni ang Dios ni Jacob magapalandong.
Psalms 94:8 ^
Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?
Mga Salmo 94:8 ^
Palandunga ninyo, kamong mga mananapon sa taliwala sa katawohan; Ug kamong mga buang, anus-a pa ba kamo magmanggialamon?
Psalms 94:9 ^
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
Mga Salmo 94:9 ^
Siya nga nagbuhat sa igdulungog, dili ba siya makadungog? Siya nga nag-umol sa mata, dili ba siya makakita?
Psalms 94:10 ^
He that chastiseth the nations, shall not he correct, [Even] he that teacheth man knowledge?
Mga Salmo 94:10 ^
Siya nga nagacastigo sa mga nasud, dili ba siya magabadlong, Bisan siya nga nagatudlo sa tawo ug kahibalo?
Psalms 94:11 ^
Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.
Mga Salmo 94:11 ^
Si Jehova nakasusi sa mga hunahuna sa tawo, Nga sila mga kakawangan lamang.
Psalms 94:12 ^
Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;
Mga Salmo 94:12 ^
Bulahan ang tawo nga imong gicastigo, Oh Jehova, Ug gitudloan mo gikan sa imong Kasugoan;
Psalms 94:13 ^
That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
Mga Salmo 94:13 ^
Aron sa paghatag kaniya ug pahulay sa mga adlaw sa kagulanan, Hangtud nga makalot ang gahong alang sa mga dautan.
Psalms 94:14 ^
For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.
Mga Salmo 94:14 ^
Kay dili isalikway ni Jehova ang iyang katawohan, Ni pagabiyaan niya ang iyang panulondon.
Psalms 94:15 ^
For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.
Mga Salmo 94:15 ^
Kay ang paghukom magabalik ngadto sa pagkamatarung; Ug ang tanang mga matul-id sa kasingkasing magasunod niini.
Psalms 94:16 ^
Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Mga Salmo 94:16 ^
Kinsa ba ang motindog alang kanako batok sa mga mamumuhat sa kadautan? Kinsa ka ang motindog alang kanako batok sa mga mamumumuhat sa kasal-anan?
Psalms 94:17 ^
Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.
Mga Salmo 94:17 ^
Sa wala pa unta tabanga ako ni Jehova, Sa hinanali nagpuyo na unta ang akong kalag sa kalinaw.
Psalms 94:18 ^
When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.
Mga Salmo 94:18 ^
Sa pag-ingon ko: Ang akong tiil nahadalin-as; Ang imong mahigugmaong-kalolot, Oh Jehova, nagsapnay kanako.
Psalms 94:19 ^
In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.
Mga Salmo 94:19 ^
Sa dili maisip nga mga hunahuna nga ania kanako, Ang imong mga paglipay nakapahimuot sa akong kalag.
Psalms 94:20 ^
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?
Mga Salmo 94:20 ^
May kaambitan ba ang trono sa kadautan uban kanimo, Nga nagatukod ug dautang buhat pinaagi sa balaod?
Psalms 94:21 ^
They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
Mga Salmo 94:21 ^
Nanagtigum sila sa tingub sa ilang kaugalingon batok sa kalag sa matarung, Ug ginahukman nila sa silot ang dugo nga inocente.
Psalms 94:22 ^
But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.
Mga Salmo 94:22 ^
Apan si Jehova mao ang akong hataas nga torre, Ug ang akong Dios, ang bato sa akong dalangpanan.
Psalms 94:23 ^
And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off. Psalm 95
Mga Salmo 94:23 ^
Ug siya nagdala sa ibabaw nila sa ilang kaugalingong kasal-anan, Ug magaputol kanila sa ila da nga kaugalingong kadautan; Si Jehova nga atong Dios magaputol kanila.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Cebuano | Psalms 94 - Mga Salmo 94