The Bible - Bilingual

American - Cebuano

<<
>>

Psalms 90

Mga Salmo 90

Psalms 90:1 ^
Lord, thou hast been our dwelling-place In all generations.
Mga Salmo 90:1 ^
Ginoo, ikaw mao ang among dapit-nga-puloy-anan Sa tanang mga kaliwatan.
Psalms 90:2 ^
Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, thou art God.
Mga Salmo 90:2 ^
Sa wala pa patunghaa ang kabukiran, Kun ang yuta ug ang kalibutan nga imong gihimo, Bisan gikan sa walay sinugdan ngadto sa walay katapusan, ikaw mao ang Dios sa gihapon.
Psalms 90:3 ^
Thou turnest man to destruction, And sayest, Return, ye children of men.
Mga Salmo 90:3 ^
Ikaw nagapabalik sa tawo ngadto sa pagkalaglag, Ug nagaingon: Pamalik, kamong mga anak sa mga tawo,
Psalms 90:4 ^
For a thousand years in thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night.
Mga Salmo 90:4 ^
Kay ang usa ka libo ka tuig sa imong pagtan-aw Maingon lamang sa kagahapon sa diha nga kini molabay na, Ug ingon sa usa ka pagtukaw sa kagabhion.
Psalms 90:5 ^
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up.
Mga Salmo 90:5 ^
Ginadala mo sila ingon sa usa ka baha; sila ingon sa usa ka paghikatulog. Sa pagkabuntag sila sama sa balili nga managpanubo.
Psalms 90:6 ^
In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth.
Mga Salmo 90:6 ^
Sa buntag kini molabong, ug motubo; Sa hapon ginaputol kini ug mangalaya.
Psalms 90:7 ^
For we are consumed in thine anger, And in thy wrath are we troubled.
Mga Salmo 90:7 ^
Kay kami ginaut-ut diha sa imong kapungot, Ug sa imong kaligutgut kami nangagubot.
Psalms 90:8 ^
Thou hast set our iniquities before thee, Our secret sins in the light of thy countenance.
Mga Salmo 90:8 ^
Gibutang mo ang among mga kasalanan sa atubangan mo, Ang among mga sala nga tinago gipasilawan sa kahayag sa imong nawong.
Psalms 90:9 ^
For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a sigh.
Mga Salmo 90:9 ^
Kay ang tanan namong mga adlaw nanagpangagi diha sa imong kaligutgut: Gitapus namo ang among katuigan ingon sa usa ka pagpanghupaw.
Psalms 90:10 ^
The days of our years are threescore years and ten, Or even by reason of strength fourscore years; Yet is their pride but labor and sorrow; For it is soon gone, and we fly away.
Mga Salmo 90:10 ^
Ang mga adlaw sa among panuigon may kapitoan ka tuig, Kun bisan tungod sa kabaskug may kawaloan ka tuig; Bisan pa niana ang ilang garbo mao lamang ang kabudlay ug kasub-anan; Kay kini sa madali mosaylo, ug kami managpanlupad.
Psalms 90:11 ^
Who knoweth the power of thine anger, And thy wrath according to the fear that is due unto thee?
Mga Salmo 90:11 ^
Kinsa ba ang makaila sa gahum sa imong kasuko, Ug sa imong kaligutgut sumala sa kahadlok nga angay kanimo?
Psalms 90:12 ^
So teach us to number our days, That we may get us a heart of wisdom.
Mga Salmo 90:12 ^
Busa tudloi kami sa pag-isip sa among mga adlaw, Aron makabaton kami ug usa ka kasingkasing nga manggialamon.
Psalms 90:13 ^
Return, O Jehovah; how long? And let it repent thee concerning thy servants.
Mga Salmo 90:13 ^
Bumalik ka, Oh Jehova, hangtud anus-a ba? Ug pahinulsola kini kanimo mahitungod sa imong mga ulipon.
Psalms 90:14 ^
Oh satisfy us in the morning with thy lovingkindness, That we may rejoice and be glad all our days.
Mga Salmo 90:14 ^
Oh busga kami sa kabuntagon sa imong mahigugmaong-kalolot, Aron kami managmaya ug managkalipay sa tanan namong mga adlaw.
Psalms 90:15 ^
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, And the years wherein we have seen evil.
Mga Salmo 90:15 ^
Lipaya kami sumala sa mga adlaw nga ikaw nagsakit kanamo, Ug sa katuigan nga kami nakakita sa kadautan.
Psalms 90:16 ^
Let thy work appear unto thy servants, And thy glory upon their children.
Mga Salmo 90:16 ^
Ipakita ang imong buhat nganhi sa imong mga ulipon. Ug ang imong himaya ibabaw sa ilang mga anak.
Psalms 90:17 ^
And let the favor of the Lord our God be upon us; And establish thou the work of our hands upon us; Yea, the work of our hands establish thou it. Psalm 91
Mga Salmo 90:17 ^
Ug itugot nga ang kahimuot ni Jehova nga among Dios magapaibabaw kanamo; Ug lig-onon mo kanamo ang buhat sa among mga kamot; Oo, ang-buhat sa among mga kamot lig-onon mo kini.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Cebuano | Psalms 90 - Mga Salmo 90