The Bible - Bilingual

American - Cebuano

<<
>>

Psalms 25

Mga Salmo 25

Psalms 25:1 ^
[A Psalm] of David. Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
Mga Salmo 25:1 ^
Kanimo, Oh Jehova, bayawon ko ang akong kalag.
Psalms 25:2 ^
O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me.
Mga Salmo 25:2 ^
Oh Dios ko, kanimo misalig ako, Ayaw ako ibutang sa kaulawan; Dili mo ako ipadaug sa akong mga kaaway.
Psalms 25:3 ^
Yea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause.
Mga Salmo 25:3 ^
Oo, walay bisan kinsa nga nagapaabut alang kanimo nga igabutang mo sa kaulawan: Sila pagapakaulawan nga nagabudhi sa walay kapasikaran.
Psalms 25:4 ^
Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.
Mga Salmo 25:4 ^
Ipakita mo kanako, Oh Jehova, ang imong mga dalan; Itudlo mo kanako ang imong mga alagianan.
Psalms 25:5 ^
Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day.
Mga Salmo 25:5 ^
Tultoli ako sa imong kamatuoran, ug tudloi ako; Kay ikaw mao ang Dios sa akong kaluwasan; Kanimo nagapaabut ako sa tibook nga adlaw.
Psalms 25:6 ^
Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.
Mga Salmo 25:6 ^
Hinumdumi, Oh Jehova, ang imong malomong mga kalooy ug ang imong mga mahigugmaong-kalolot; Kay sila diha kanimo sukad pa sa mga tuig sa katuigan.
Psalms 25:7 ^
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness' sake, O Jehovah.
Mga Salmo 25:7 ^
Ayaw paghinumdumi ang mga sala sa akong pagkabatan-on, ni ang akong mga kalapasan: Sumala sa imong mahigugmaong-kalolot hinumduman mo ako, Tungod sa imong kaayo, Oh Jehova.
Psalms 25:8 ^
Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.
Mga Salmo 25:8 ^
Maayo ug matul-id si Jehova: Busa, pahamangnoon niya sa dalan ang mga makasasala.
Psalms 25:9 ^
The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.
Mga Salmo 25:9 ^
Sa mga maaghup siya magatultol ngadto sa dalan sa justicia; Ug ang maaghup pagatudloan niya sa iyang dalan.
Psalms 25:10 ^
All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.
Mga Salmo 25:10 ^
Ang tanang mga alagianan ni Jehova lonlon mahigugmaong-kalolot ug kamatuoran Alang sa mga nagabantay sa iyang tugon ug sa iyang mga pagpamatuod.
Psalms 25:11 ^
For thy name's sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.
Mga Salmo 25:11 ^
Tungod sa gugma sa imong ngalan, Oh Jehova, Pasayloa ako sa akong sala, kay kini hilabihan pagkadaku.
Psalms 25:12 ^
What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.
Mga Salmo 25:12 ^
Unsa bang tawohana nga mahadlok man kang Jehova? Kaniya ipahimangno niya ang dalan nga iyang pagapilion.
Psalms 25:13 ^
His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
Mga Salmo 25:13 ^
Ang iyang kalag magapuyo sa kasayon; Ug ang iyang kaliwat magapanunod sa yuta.
Psalms 25:14 ^
The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant.
Mga Salmo 25:14 ^
Ang pagpakig-abyan ni Jehova anaa kanila nga nahadlok kaniya; Ug kanila igapadayag niya ang iyang tugon.
Psalms 25:15 ^
Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
Mga Salmo 25:15 ^
Ang akong mga mata sa gihapon gitutuk ngadto kang Jehova; Kay pagahulboton niya ang akong mga tiil gikan sa pukot.
Psalms 25:16 ^
Turn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted.
Mga Salmo 25:16 ^
Lingia ako ug malooy ka kanako; Kay ako biniyaan ug sinakit.
Psalms 25:17 ^
The troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses.
Mga Salmo 25:17 ^
Ang mga kasamok sa akong kasingkasing nagakadaku: Oh kuhaon mo ako gikan sa akong mga kagul-anan.
Psalms 25:18 ^
Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.
Mga Salmo 25:18 ^
Sud-onga ang akong kasakit ug ang akong pag-antus; Ug pasayloa ang tanan ko nga mga sala.
Psalms 25:19 ^
Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
Mga Salmo 25:19 ^
Sud-onga ang akong mga kaaway, kay sila daghan uyamut; Ug nanagdumot sila kanako sa mabangis gayud nga pagdumot.
Psalms 25:20 ^
Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
Mga Salmo 25:20 ^
Oh bantayan mo ang akong kalag, ug luwason mo ako: Ayaw ako pag-ibutang sa kaulawan, kay ako midangup kanimo.
Psalms 25:21 ^
Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.
Mga Salmo 25:21 ^
Pabantaya kanako ang pagkahingpit-sa-kasingkasing ug ang pagkatul-id, Kay kanimo nagapaabut ako.
Psalms 25:22 ^
Redeem Israel, O God, Out all of his troubles.
Mga Salmo 25:22 ^
Tubson mo, Oh Dios, ang Israel, Gikan sa tanan niyang mga kalisdanan.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Cebuano | Psalms 25 - Mga Salmo 25