Библии - Двуязычные

Русский - Cebuano

<<
>>

Псалтирь 106

Mga Salmo 106

Псалтирь 106:1 ^
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Mga Salmo 106:1 ^
Dayegon ninyo si Jehova. Oh magpasalamat kamo kang Jehova; kay maayo man siya; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagalungtad sa walay katapusan.
Псалтирь 106:2 ^
Кто изречет могущество Господа, возвестит все хвалы Его?
Mga Salmo 106:2 ^
Kinsa ba ang makasaysay sa mga buhat nga gamhanan ni Jehova, O kinsa ba ang makasugilon sa tanan niyang mga pagdayeg?
Псалтирь 106:3 ^
Блаженны хранящие суд и творящие правду во всякое время!
Mga Salmo 106:3 ^
Bulahan sila nga nanagbantay sa justicia, Ug siya nga nagabuhat sa pagkamatarung sa tanang mga panahon.
Псалтирь 106:4 ^
Вспомни о мне, Господи, в благоволении к народу Твоему; посети меня спасением Твоим,
Mga Salmo 106:4 ^
Hinumdumi ako, Oh Jehova, ingon sa imong kalooy nga gihatag mo sa imong katawohan; Oh du-awa ako uban sa imong kaluwasan,
Псалтирь 106:5 ^
дабы мне видеть благоденствие избранных Твоих, веселиться веселием народа Твоего, хвалиться с наследием Твоим.
Mga Salmo 106:5 ^
Aron makita ko ang kauswagan sa imong pinili, Aron makagmaya ako sa kalipay sa imong nasud, Aron ako magahimaya uban sa imong panulondon.
Псалтирь 106:6 ^
Согрешили мы с отцами нашими, совершили беззаконие, соделали неправду.
Mga Salmo 106:6 ^
Nakasala kami uban sa among mga amahan, Nanagbuhat kami ug kasal-anan, nanagbuhat kami sa kadautan.
Псалтирь 106:7 ^
Отцы наши в Египте не уразумели чудес Твоих, не помнили множества милостей Твоих, и возмутились у моря, у Чермного моря.
Mga Salmo 106:7 ^
Ang among mga amahan wala makasabut sa imong mga kahibulongan didto sa Egipto; Sila wala mahinumdum sa gidaghanon sa imong mga mahigugmaong-kalolot, Kondili nanagmasukihon didto sa dagat, bisan didto sa Dagat nga Mapula.
Псалтирь 106:8 ^
Но Он спас их ради имени Своего, дабы показать могущество Свое.
Mga Salmo 106:8 ^
Bisan pa niana iyang giluwas sila tungod sa iyang ngalan, Aron nga iyang ikapadayag ang iyang makusganong gahum.
Псалтирь 106:9 ^
Грозно рек морю Чермному, и оно иссохло; и провел их по безднам, как по суше;
Mga Salmo 106:9 ^
Gibadlong niya usab ang Dagat nga Mapula, ug kini nahimong mamala: Busa iyang gimandoan sila latas sa kahiladman, ingon sa paglatas nila sa kamingawan.
Псалтирь 106:10 ^
и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага.
Mga Salmo 106:10 ^
Ug iyang giluwas sila gikan sa kamot niya nga nagdumot kanila, Ug gibawi sila gikan sa kamot sa kaaway.
Псалтирь 106:11 ^
Воды покрыли врагов их, ни одного из них не осталось.
Mga Salmo 106:11 ^
Ug ang mga tubig mitabon sa ilang mga kabatok; Walay mausa nga nahabilin kanila.
Псалтирь 106:12 ^
И поверили они словам Его, [и] воспели хвалу Ему.
Mga Salmo 106:12 ^
Unya mingtoo sila sa iyang mga pulong; Nanag-awit sila sa iyang pagdayeg.
Псалтирь 106:13 ^
[Но] скоро забыли дела Его, не дождались Его изволения;
Mga Salmo 106:13 ^
Sa hinanali nalimot sila sa iyang mga buhat; Sila wala maghulat sa iyang pagtambag,
Псалтирь 106:14 ^
увлеклись похотением в пустыне, и искусили Бога в необитаемой.
Mga Salmo 106:14 ^
Kondili nanagkaibug sa hilabihan gayud didto sa kamingawan, Ug gitintal nila ang Dios didto sa kamingawan.
Псалтирь 106:15 ^
И Он исполнил прошение их, [но] послал язву на души их.
Mga Salmo 106:15 ^
Ug siya mihatag kanila sa ilang gipangayo, Apan gipadad-an ug kaluya ang ilang kalag.
Псалтирь 106:16 ^
И позавидовали в стане Моисею [и] Аарону, святому Господню.
Mga Salmo 106:16 ^
Ug gikasinahan usab nila si Moises didto sa campo, Ug si Aaron nga balaan ni Jehova.
Псалтирь 106:17 ^
Разверзлась земля, и поглотила Дафана и покрыла скопище Авирона.
Mga Salmo 106:17 ^
Mibuka ang yuta ug gilamoy si Dathan, Ug gitabonan ang ginsakupan ni Abiram.
Псалтирь 106:18 ^
И возгорелся огонь в скопище их, пламень попалил нечестивых.
Mga Salmo 106:18 ^
Ug misilaub ang kalayo diha sa ilang ginsakupan; Ang siga misunog sa mga dautan.
Псалтирь 106:19 ^
Сделали тельца у Хорива и поклонились истукану;
Mga Salmo 106:19 ^
Nanagbuhat sila ug nating vaca didto sa Horeb, Ug nanagsimba sa usa ka larawan nga tinunaw.
Псалтирь 106:20 ^
и променяли славу свою на изображение вола, ядущего траву.
Mga Salmo 106:20 ^
Sa ingon niini ilang giilisan ang ilang himaya Sa pagkasama sa usa ka vaca nga nagasibsib sa balili.
Псалтирь 106:21 ^
Забыли Бога, Спасителя своего, совершившего великое в Египте,
Mga Salmo 106:21 ^
Hingkalimtan nila ang Dios nga ilang Manluluwas, Siya nga nagbuhat ug mga dagkung butang didto sa Egipto,
Псалтирь 106:22 ^
дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.
Mga Salmo 106:22 ^
Sa mga kahibulongan nga buhat didto sa yuta ni Cham, Ug mga butang nga makalilisang didto sa Dagat nga Mapula.
Псалтирь 106:23 ^
И хотел истребить их, если бы Моисей, избранный Его, не стал пред Ним в расселине, чтобы отвратить ярость Его, да не погубит [их].
Mga Salmo 106:23 ^
Busa siya miingon nga iyang laglagon sila, Kong wala pa si Moises nga iyang pinili motindog sa atubangan niya didto sa lapyahan sa dagat, Aron sa pagpaiway sa iyang kapungot, tingali siya molaglag unta kanila.
Псалтирь 106:24 ^
И презрели они землю желанную, не верили слову Его;
Mga Salmo 106:24 ^
Oo, gitamay nila ang yuta nga takus tinguhaon, Wala sila tumoo sa iyang
Псалтирь 106:25 ^
и роптали в шатрах своих, не слушались гласа Господня.
Mga Salmo 106:25 ^
Hinonoa nanagbagulbol sulod sa ilang mga balongbalong, Ug wala managpatalinghug sa tingog ni Jehova.
Псалтирь 106:26 ^
И поднял Он руку Свою на них, чтобы низложить их в пустыне,
Mga Salmo 106:26 ^
Busa siya nanumpa batok kanila, Nga iyang laglagon sila didto sa kamingawan,
Псалтирь 106:27 ^
низложить племя их в народах и рассеять их по землям.
Mga Salmo 106:27 ^
Ug nga iyang pamukanon ang ilang kaliwatan sa taliwala sa mga nasud, Ug papatlaagon sila sa mga kayutaan.
Псалтирь 106:28 ^
Они прилепились к Ваалфегору и ели жертвы бездушным,
Mga Salmo 106:28 ^
Sila usab ming-ipon sa ilang kaugalingon ngadto kang Baalpeor, Ug mingkaon sa mga halad sa mga minatay.
Псалтирь 106:29 ^
и раздражали [Бога] делами своими, и вторглась к ним язва.
Mga Salmo 106:29 ^
Niini sila minghagit kaniya sa pagkasuko tungod sa ilang mga buhat; Ug ang hampak miabut sa ibabaw nila.
Псалтирь 106:30 ^
И восстал Финеес и произвел суд, --и остановилась язва.
Mga Salmo 106:30 ^
Unya mitindog si Phinees, ug mipakanaug sa hukom; Ug sa ingon niana mihunong ang hampak.
Псалтирь 106:31 ^
И [это] вменено ему в праведность в роды и роды во веки.
Mga Salmo 106:31 ^
Ug kadto giisip kaniya nga alang sa pagkamatarung, Ngadto sa tanang kaliwatan sa walay katapusan.
Псалтирь 106:32 ^
И прогневали [Бога] у вод Меривы, и Моисей потерпел за них,
Mga Salmo 106:32 ^
Ug sila nagpasuko usab kaniya didto sa mga tubig sa Meriba. Sa pagkaagi nga ang kadaut midangat kang Moises tungod kanila;
Псалтирь 106:33 ^
ибо они огорчили дух его, и он погрешил устами своими.
Mga Salmo 106:33 ^
Tungod kay sila masukihon batok sa iyang espiritu, Ug siya namulong sa dili angay sa iyang mga ngabil.
Псалтирь 106:34 ^
Не истребили народов, о которых сказал им Господь,
Mga Salmo 106:34 ^
Wala nila paglaglaga ang mga katawohan, Ingon sa gisugo ni Jehova kanila,
Псалтирь 106:35 ^
но смешались с язычниками и научились делам их;
Mga Salmo 106:35 ^
Hinonoa mingsagol sila sa ilang kaugalingon uban sa mga nasud, Ug nakakat-on sa ilang mga buhat,
Псалтирь 106:36 ^
служили истуканам их, [которые] были для них сетью,
Mga Salmo 106:36 ^
Ug ming-alagad sa ilang mga dios-dios, Nga nahimong lit-ag alang kanila.
Псалтирь 106:37 ^
и приносили сыновей своих и дочерей своих в жертву бесам;
Mga Salmo 106:37 ^
Oo, gihalad nila ang ilang mga anak nga lalake ug ang ilang mga anak nga babaye ngadto sa mga yawa,
Псалтирь 106:38 ^
проливали кровь невинную, кровь сыновей своих и дочерей своих, которых приносили в жертву идолам Ханаанским, --и осквернилась земля кровью;
Mga Salmo 106:38 ^
Ug giula ang dugo nga inocente, Bisan ang dugo sa ilang mga anak nga lalake ug sa ilang mga anak nga babaye, Nga gihalad nila ngadto sa mga dios-dios sa Canaan; Ug ang yuta nahugawan tungod sa dugo.
Псалтирь 106:39 ^
оскверняли себя делами своими, блудодействовали поступками своими.
Mga Salmo 106:39 ^
Sa ingon niini nahugawan sila tungod sa ilang mga buhat, Ug nakighilawas sila pinaagi sa ilang mga buhat.
Псалтирь 106:40 ^
И воспылал гнев Господа на народ Его, и возгнушался Он наследием Своим
Mga Salmo 106:40 ^
Busa misilaub ang kapungot ni Jehova batok sa iyang katawohan, Ug giluod siya sa iyang panulondon.
Псалтирь 106:41 ^
и предал их в руки язычников, и ненавидящие их стали обладать ими.
Mga Salmo 106:41 ^
Ug iyang gitugyan sila ngadto sa gahum sa mga nasud; Ug sila nga nanagdumot kanila nanaggahum kanila.
Псалтирь 106:42 ^
Враги их утесняли их, и они смирялись под рукою их.
Mga Salmo 106:42 ^
Ang ilang mga kaaway usab nanagdaugdaug kanila, Ug sila naulipon ngadto sa ilang mga kamot
Псалтирь 106:43 ^
Много раз Он избавлял их; они же раздражали [Его] упорством своим, и были уничижаемы за беззаконие свое.
Mga Salmo 106:43 ^
Sa makadaghan sila giluwas niya: Apan sila nanagmasukihon sa ilang pagpakitambag, Ug nahimo silang ubos tungod sa ilang kasal-anan.
Псалтирь 106:44 ^
Но Он призирал на скорбь их, когда слышал вопль их,
Mga Salmo 106:44 ^
Bisan pa niana, iyang gitagad ang ilang pagkaalaut, Sa nabati niya ang ilang pagtu-aw:
Псалтирь 106:45 ^
и вспоминал завет Свой с ними и раскаивался по множеству милости Своей;
Mga Salmo 106:45 ^
Ug nahinumdum siya sa iyang tugon alang kanila, Ug siya nagbasul sumala sa gidaghanon sa iyang mga mahigugmaong-kalolot.
Псалтирь 106:46 ^
и возбуждал к ним сострадание во всех, пленявших их.
Mga Salmo 106:46 ^
Iyang gihimo usab nga sila pagakaloy-an Niadtong tanan nga nanagdala kanila sa pagkabinihag.
Псалтирь 106:47 ^
Спаси нас, Господи, Боже наш, и собери нас от народов, дабы славить святое имя Твое, хвалиться Твоею славою.
Mga Salmo 106:47 ^
Luwasa kami, Oh Jehova nga among Dios, Ug tiguma kami gikan sa taliwala sa mga nasud, Aron sa paghatag ug mga pasalamat sa imong ngalan nga balaan, Ug aron sa paghimaya sa imong pagdayeg.
Псалтирь 106:48 ^
Благословен Господь, Бог Израилев, от века и до века! И да скажет весь народ: аминь! Аллилуия!
Mga Salmo 106:48 ^
Dalayegon si Jehova, ang Dios sa Israel, Sukad sa walay katapusan ngadto sa walay katapusan. Ug paingna ang tibook nga katawohan, Amen. Dayegon ninyo si Jehova.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Cebuano | Псалтирь 106 - Mga Salmo 106