Библии - Двуязычные

Русский - Cebuano

<<
>>

Псалтирь 50

Mga Salmo 50

Псалтирь 50:1 ^
^^Псалом Асафа.^^ Бог Богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
Mga Salmo 50:1 ^
Ang Makagagahum nga Dios, si Jehova, nagsulti: Ug nagtawag sa yuta gikan sa silangan sa adlaw, ngadto sa kasadpan niini.
Псалтирь 50:2 ^
С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
Mga Salmo 50:2 ^
Gikan sa Sion, ang pagkahingpit sa katahum, Nagsidlak ang Dios.
Псалтирь 50:3 ^
грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
Mga Salmo 50:3 ^
Moanhi ang atong Dios, ug dili magpakahilum: Ang kalayo magaut-ut sa iyang atubangan, Ug may dakung bagyo nga nagalibut kaniya.
Псалтирь 50:4 ^
Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
Mga Salmo 50:4 ^
Nagatawag siya sa mga langit sa kahitas-an, Ug sa yuta, aron pagahukman niya ang iyang katawohan:
Псалтирь 50:5 ^
`соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве`.
Mga Salmo 50:5 ^
Tipuna sa tingub ang akong mga balaan nganhi kanako, Kadtong mga nanagbuhat ug tugon uban kanako pinaagi sa halad.
Псалтирь 50:6 ^
И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
Mga Salmo 50:6 ^
Ug ang mga langit magapadayag sa iyang pagkamatarung; Kay ang Dios maoy maghuhukom sa iyang kaugalingon. (Selah)
Псалтирь 50:7 ^
`Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
Mga Salmo 50:7 ^
Patalinghug, Oh akong katawohan, ug ako mosulti; Oh Israel, ug magasaksi ako nganha kanimo: Ako mao ang Dios, bisan ang imong Dios.
Псалтирь 50:8 ^
Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
Mga Salmo 50:8 ^
Dili ko ikaw pagabadlongon tungod sa imong mga halad; Ug ang imong mga halad-nga-si-nunog ania sa kanunay sa atubangan ko.
Псалтирь 50:9 ^
не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
Mga Salmo 50:9 ^
Dili ako magakuha ug lakeng vaca gikan sa imong balay, Ni magkuha ako ug lakeng kanding gikan sa imong mga toril.
Псалтирь 50:10 ^
ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
Mga Salmo 50:10 ^
Kay ang tagsatagsa ka mananap sa kalasangan ako man, Ug ang kahayupan sa ibabaw sa usa ka libo nga kabungtoran.
Псалтирь 50:11 ^
знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
Mga Salmo 50:11 ^
Naila ko ang tanang mga kalanggaman sa kabukiran; Ug ako ang mga mananap nga ihalas sa kapatagan.
Псалтирь 50:12 ^
Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняет ее.
Mga Salmo 50:12 ^
Kong ako pagagutumon, ako dili mosulti kanimo; Kay ang kalibutan ako man, ug ang kahupnganan niini.
Псалтирь 50:13 ^
Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
Mga Salmo 50:13 ^
Mokaon ba ako sa unod sa mga lake nga vaca, Kun moinum sa dugo sa mga kanding?
Псалтирь 50:14 ^
Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
Mga Salmo 50:14 ^
Magahalad ka sa Dios ug halad-sa-pasalamat; Ug magabayad ka sa imong mga panaad ngadto sa Hataas Uyamut;
Псалтирь 50:15 ^
и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня`.
Mga Salmo 50:15 ^
Ug tawgon mo ako sa adlaw sa kalisdanan: Pagaluwason ko ikaw, ug ikaw magahimaya kanako.
Псалтирь 50:16 ^
Грешнику же говорит Бог: `что ты проповедуешь уставы Мои и берешь завет Мой в уста твои,
Mga Salmo 50:16 ^
Apan sa tawong dautan ang Dios nagaingon: Unsay labut mo sa pagpahayag sa akong kabalaoran, Ug nga ikaw nagadawat sa akong tugon sa imong baba,
Псалтирь 50:17 ^
а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя?
Mga Salmo 50:17 ^
Sa nakita mo nga ikaw nagadumot sa pahamatngon, Ug nagasalikway sa akong mga pulong sa likod mo?
Псалтирь 50:18 ^
когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
Mga Salmo 50:18 ^
Sa diha nga makita mo ang usa ka kawatan, ikaw mikuyog kaniya, Ug nag-umalambit ka sa mga mananapaw.
Псалтирь 50:19 ^
уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
Mga Salmo 50:19 ^
Ang imong baba gitugyan mo sa kadautan, Ug ang imong dila nagalalang ug limbong.
Псалтирь 50:20 ^
сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь;
Mga Salmo 50:20 ^
Nagalingkod ka ug nagasulti ka batok sa imong igsoon; Nagabutang-butang ka batok sa anak nga lalake sa imong inahan.
Псалтирь 50:21 ^
ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои [грехи твои].
Mga Salmo 50:21 ^
Kining mga butanga gibuhat mo, ug ako nagpakahilum; Bisan nagahunahuna ka nga ako maingon nga sama kanimo: Apan pagabadlongon ko ikaw, ug igabutang ko kining mga butanga sa atubangan sa imong mga mata.
Псалтирь 50:22 ^
Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, --и не будет избавляющего.
Mga Salmo 50:22 ^
Karon palandonga kini, kamo nga nahakalimot sa Dios, Tingali unya ug pagakuniskunison ko kamo ug walay bisan kinsa nga makaluwas:
Псалтирь 50:23 ^
Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путем своим, тому явлю Я спасение Божие`.
Mga Salmo 50:23 ^
Bisan kinsa nga magahalad sa halad-sa-pasalamat nagahimaya kanako; Ug kaniya nga magamatngon sa iyang dalan sa pagkatul-id Igapakita ko ang kaluwasan sa Dios.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Cebuano | Псалтирь 50 - Mga Salmo 50