Библии - Двуязычные

Русский - Cebuano

<<
>>

Псалтирь 72

Mga Salmo 72

Псалтирь 72:1 ^
^^Псалом Давида.^^ Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
Mga Salmo 72:1 ^
Ihatag sa hari ang imong mga paghukom, Oh Dios, Ug ang imong pagkamatarung sa anak sa hari.
Псалтирь 72:2 ^
да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
Mga Salmo 72:2 ^
Siya sa pagkamatarung magahukom sa imong katawohan, Ug sa justicia sa imong mga kabus.
Псалтирь 72:3 ^
да принесут горы мир людям и холмы правду;
Mga Salmo 72:3 ^
Ang kabukiran magadala ug pakigdait sa katawohan, Ug ang kabungtoran, diha sa pagkamatarung.
Псалтирь 72:4 ^
да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, --
Mga Salmo 72:4 ^
Pagahukman niya ang mga kabus sa katawohan, Pagaluwason niya ang mga anak sa mga hangul, Ug magadugmok sa malupigon.
Псалтирь 72:5 ^
и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
Mga Salmo 72:5 ^
Mangahadlok sila kanimo samtang nagalungtad pa ang adlaw, Ug samtang usab ang bulan nagapadayon sa tanang mga kaliwatan.
Псалтирь 72:6 ^
Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
Mga Salmo 72:6 ^
Mokunsad siya ingon sa ulan sa ibabaw sa balili nga nagalab, Ingon sa taligsik nga nagabisibis sa yuta.
Псалтирь 72:7 ^
во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
Mga Salmo 72:7 ^
Sa iyang mga adlaw molambo ang mga matarung, Ug ang kadagaya sa pakigdait, hangtud nga ang bulan mahanaw na.
Псалтирь 72:8 ^
он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
Mga Salmo 72:8 ^
Magagahum usab siya gikan sa dagat ngadto sa laing dagat, Ug gikan sa Suba ngadto sa mga kinatumyan sa yuta.
Псалтирь 72:9 ^
падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
Mga Salmo 72:9 ^
Sila nga nanagpuyo sa kamingawan moyukbo sa atubangan niya; Ug ang iyang mga kaaway magatilap sa abug:
Псалтирь 72:10 ^
цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
Mga Salmo 72:10 ^
Ug ang mga hari sa Tarsis ug ang mga kapupud-an magahatag ug buhis: Ang mga hari sa Sheba ug sa Seba magahatag ug mga gasa.
Псалтирь 72:11 ^
и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
Mga Salmo 72:11 ^
Oo, ang tanang mga hari managluhod sa atubangan niya; Manag-alagad kaniya ang tanang mga nasud.
Псалтирь 72:12 ^
ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
Mga Salmo 72:12 ^
Kay siya magaluwas sa hangul sa diha nga siya magatu-aw, Ug ang kabus, nga walay makatabang.
Псалтирь 72:13 ^
Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
Mga Salmo 72:13 ^
Siya malooy sa kabus ug sa hangul, Ug ang mga kalag sa mga hangul iyang pagaluwason.
Псалтирь 72:14 ^
от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
Mga Salmo 72:14 ^
Pagaluwason niya ang ilang kalag gikan sa pagdaugdaug ug sa paglupig; Ug hamili ang ilang dugo sa iyang pagtan-aw:
Псалтирь 72:15 ^
и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
Mga Salmo 72:15 ^
Ug mabuhi sila; ug kaniya igahatag ang bulawan sa Sheba: Ug ang mga tawo magapadayon sa pag-ampo alang kaniya; Magapadayon sila sa pagdayeg kaniya sa tibook nga adlaw.
Псалтирь 72:16 ^
будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как [лес] на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
Mga Salmo 72:16 ^
Adunay daghang trigo sa yuta sa tumoy sa kabukiran; Ang bunga niini magatabyog sama sa Libano: Ug sila nga anaa sa ciudad magalambo sama sa balili sa yuta.
Псалтирь 72:17 ^
будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем [племена], все народы ублажат его.
Mga Salmo 72:17 ^
Ang iyang ngalan molungtad sa walay katapusan; Ang iyang ngalan magapadayon ingon nga nagapadayon pa ang adlaw: Ug ang mga tawo mabulahan diha kaniya; Ug ang tanang kanasuran motawag kaniya nga malipayon.
Псалтирь 72:18 ^
Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
Mga Salmo 72:18 ^
Dalayegon si Jehova nga Dios, ang Dios sa Israel, Nga mao lamang ang nagabuhat sa mga katingalahang butang:
Псалтирь 72:19 ^
и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
Mga Salmo 72:19 ^
Ug dalayegon ang iyang mahimayaong ngalan sa walay katapusan; Ug pagapun-on ang tibook nga yuta sa iyang himaya. Hinaut unta, ug Hinaut unta.
Псалтирь 72:20 ^
Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
Mga Salmo 72:20 ^
Ang mga pag-ampo ni David ang anak nga lalake ni Isai natapus na.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Cebuano | Псалтирь 72 - Mga Salmo 72