A Bíblia - Bilíngüe

Português - Cebuano

<<
>>

Salmos 145

Mga Salmo 145

Salmos 145:1 ^
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
Mga Salmo 145:1 ^
Pagadayegon ko ikaw, Dios ko, Oh Hari; Ug pagadayegon ko ang imong ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan.
Salmos 145:2 ^
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
Mga Salmo 145:2 ^
Sa matag-adlaw pagadayegon ko ikaw; Ug magadayeg ako sa imong ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan.
Salmos 145:3 ^
Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
Mga Salmo 145:3 ^
Daku man si Jehova, ug takus gayud nga pagadayegon; Ug ang iyang pagkadaku dili gayud matukib.
Salmos 145:4 ^
Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
Mga Salmo 145:4 ^
Ang imong mga buhat igasugid nga may pagdayeg sa mga kaliwatan ngadto sa mga kaliwatan, Ug magamantala sa imong mga gamhanang buhat.
Salmos 145:5 ^
Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
Mga Salmo 145:5 ^
Mahitungod sa katahum sa himaya sa imong pagkahalangdon, Ug sa imong mga buhat nga kahibulongan, magapalandong ako.
Salmos 145:6 ^
falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
Mga Salmo 145:6 ^
Ug ang kagahum sa imong makalilisang nga mga buhat pagasultihan sa mga tawo; Ug igapahayag ko ang imong pagkagamhanan.
Salmos 145:7 ^
Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
Mga Salmo 145:7 ^
Ilang pagahisgutan ang handumanan sa imong dakung kaayohan, Ug manag-awit sa imong pagkamatarung.
Salmos 145:8 ^
Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
Mga Salmo 145:8 ^
Puno sa gracia ug maloloy-on si Jehova; Mahinay sa pagkasuko, ug daku sa mahigugmaong-kalolot.
Salmos 145:9 ^
O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
Mga Salmo 145:9 ^
Si Jehova maayo sa ngatanan; Ug ang iyang mga malomong kalooy anaa sa ibabaw sa tanan niyang mga buhat.
Salmos 145:10 ^
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
Mga Salmo 145:10 ^
Ang tanan mong mga buhat managpasalamat kanimo, Oh Jehova; Ug ang imong mga balaan managdayeg kanimo.
Salmos 145:11 ^
Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
Mga Salmo 145:11 ^
Sila managsulti mahitungod sa himaya sa imong gingharian, Ug managhisgut mahitungod sa imong gahum;
Salmos 145:12 ^
para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
Mga Salmo 145:12 ^
Aron nga ang imong mga buhat nga gamhanan igapadayag ngadto sa mga anak sa mga tawo, Ug ang himaya sa pagkahalangdon sa iyang gingharian.
Salmos 145:13 ^
O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
Mga Salmo 145:13 ^
Ang imong gingharian maoy gingharian nga walay katapusan, Ug ang imong ginsakpan magapadayon ngadto sa tanang mga kaliwatan.
Salmos 145:14 ^
O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
Mga Salmo 145:14 ^
Si Jehova magasapnay niadtong tanang mga nangapukan, Ug magabangon niadtong tanang mga nanghiumod.
Salmos 145:15 ^
Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
Mga Salmo 145:15 ^
Ang mga mata sa ngatanan nagahulat kanimo; Ug ginahatagan mo sila sa ilang makaon sa matag-panahon.
Salmos 145:16 ^
abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
Mga Salmo 145:16 ^
Imong ginabuklad ang imong kamot, Ug ginatagbaw mo ang tinguha sa tagsatagsa ka butang nga buhi.
Salmos 145:17 ^
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
Mga Salmo 145:17 ^
Si Jehova maoy matarung sa tanan niyang mga paagi, Ug puno sa gracia sa tanan niyang mga buhat.
Salmos 145:18 ^
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Mga Salmo 145:18 ^
Si Jehova haduol kanilang tanan nga nanagsangpit kaniya, Sa tanan nga nanagsangpit kaniya sa kamatuoran.
Salmos 145:19 ^
Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
Mga Salmo 145:19 ^
Pagatumanon niya ang tinguha niadtong mga may kahadlok kaniya; Pagapatalinghugan niya usab ang ilang pagtu-aw ug sila pagaluwason niya.
Salmos 145:20 ^
O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
Mga Salmo 145:20 ^
Pagabantayan ni Jehova ang tanan kanila nga nahagugma kaniya; Apan ang tanang mga dautan iyang pagalaglagon.
Salmos 145:21 ^
Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.
Mga Salmo 145:21 ^
Ang akong baba magasulti sa pagdayeg kang Jehova; Ug ipapagdayeg sa tanan nga unod ang iyang balaan nga ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Cebuano | Salmos 145 - Mga Salmo 145