A Bíblia - Bilíngüe

Português - Cebuano

<<
>>

Salmos 109

Mga Salmo 109

Salmos 109:1 ^
Ó Deus do meu louvor, não te cales;
Mga Salmo 109:1 ^
Ayaw pagpakahilum, Oh Dios, sa akong pagdayeg;
Salmos 109:2 ^
pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
Mga Salmo 109:2 ^
Kay ang baba sa tawong dautan, ug ang baba sa limbongan ilang ginga-nga batok kanako: Nanagsulti sila batok kanako nga may dila nga bakakon.
Salmos 109:3 ^
Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
Mga Salmo 109:3 ^
Ila akong gilikusan usab sa mga pulong sa pagdumot, Ug nakig-away sila batok kanako sa walay gipasikaran.
Salmos 109:4 ^
Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
Mga Salmo 109:4 ^
Tungod sa akong gugma nahimo silang mga kabatok ko. Apan ako nagatugyan sa akong kaugalingon sa pag-ampo.
Salmos 109:5 ^
Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
Mga Salmo 109:5 ^
Ug tungod sa maayo ako gibaslan nila ug dautan, Ug ang pagdumot gibalus tungod sa akong gugma.
Salmos 109:6 ^
Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
Mga Salmo 109:6 ^
Ibutang mo sa ibabaw niya ang usa ka tawo nga dautan; Ug patindoga ang usa ka kabatok sa iyang toong kamot.
Salmos 109:7 ^
Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
Mga Salmo 109:7 ^
Sa diha nga siya pagahukman na, ipahulog siya nga sad-an; Ug himoa nga ang iyang pag-ampo mahimong sala.
Salmos 109:8 ^
Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
Mga Salmo 109:8 ^
Pagapahamub-a ang iyang mga adlaw; Ug lain ang pakuhaa sa iyang katungdanan.
Salmos 109:9 ^
Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
Mga Salmo 109:9 ^
Himoa nga mangailo ang iyang mga anak, Ug ang iyang asawa nga usa ka balo.
Salmos 109:10 ^
Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
Mga Salmo 109:10 ^
Himoa nga ang iyang mga anak managlibud-suroy ug managpakilimos; Ug ipapangita kanila ang ilang tinapay gikan sa ilang biniyaang mga dapit,
Salmos 109:11 ^
O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
Mga Salmo 109:11 ^
Pasagdi nga ang magpapautang magasakmit sa tanan nga anaa kaniya; Ug pasagdi nga ang mga dumuloong magadawat sa tanan niyang kinabudlayan.
Salmos 109:12 ^
Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
Mga Salmo 109:12 ^
Ayaw itugot nga may malooy pa kaniya; Ni may bisan kinsa nga malooy pa sa iyang mga anak nga ilo.
Salmos 109:13 ^
Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
Mga Salmo 109:13 ^
Ipaputol ang iyang kaliwatan; Sa mosunod nga kaliwatan ipapala ang iyang ngalan.
Salmos 109:14 ^
Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
Mga Salmo 109:14 ^
Pahinumdumi kang Jehova ang kasal-anan sa ilang mga amahan; Ug ayaw ipapala ang sala sa iyang inahan.
Salmos 109:15 ^
Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
Mga Salmo 109:15 ^
Pasagdi sila nga anaa sa atubangan ni Jehova sa kanunay, Aron nga iyang pagapalaon gikan sa yuta ang paghandum kanila;
Salmos 109:16 ^
Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
Mga Salmo 109:16 ^
Tungod kay wala siya mahinumdum sa pagpakita ug kalooy, Kondili gilutos niya ang tawong kabus ug hangul, Ug ang nadugmokan sa kasing-kasing, aron sa pagpatay kanila.
Salmos 109:17 ^
Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
Mga Salmo 109:17 ^
Oo, nahagugma siya sa panunglo, ug midangat kini kaniya; Ug wala ikalipay niya ang panalangin, ug kini halayo gikan kaniya.
Salmos 109:18 ^
Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
Mga Salmo 109:18 ^
Gisul-oban niya usab sa panunglo ang iyang kaugalingon ingon sa iyang bisti, Ug mituhop kini sa iyang sulod nga mga bahin sama sa tubig; Ug sama sa lana ngadto sa iyang kabukogan.
Salmos 109:19 ^
Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
Mga Salmo 109:19 ^
Ipahimo kini diha kaniya nga ingon sa bisti nga iyang gitabon sa iyang kaugalingon, Ug ingon sa bakus nga ginabakus kaniya sa kanunay
Salmos 109:20 ^
Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
Mga Salmo 109:20 ^
Mao kini ang balus sa akong mga kabatok nga gikan kang Jehova, Ug kanila nga nanagsulti ug dautan batok sa akong kalag.
Salmos 109:21 ^
Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
Mga Salmo 109:21 ^
Apan himoon mo kanako, Oh Jehova nga Ginoo, sumala sa imong ngalan: Tungod kay ang imong mahigugmaong-kalolot maayo man, luwason mo ako;
Salmos 109:22 ^
pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
Mga Salmo 109:22 ^
Kay ako kabus ug hangul, Ug ang akong kasingkasing nasamaran sa sulod nako.
Salmos 109:23 ^
Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
Mga Salmo 109:23 ^
Nagapanaw na ako sama sa anino nga nagalingay: Ginabola-bola ako ingon sa dulon.
Salmos 109:24 ^
Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
Mga Salmo 109:24 ^
Ang akong mga tuhod maluya tungod sa pagpuasa; Ug ang akong unod mikupos tungod sa kakulang sa katambok.
Salmos 109:25 ^
Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
Mga Salmo 109:25 ^
Ako nahimo usab nga talamayon alang kanila: Sa nanagtan-aw sila kanako, nanaglingo-lingo sila sa ulo nila.
Salmos 109:26 ^
Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
Mga Salmo 109:26 ^
Tabangi ako, Oh Jehova, Dios ko; Oh luwasa ako sumala sa imong mahigugmaong-kalolot:
Salmos 109:27 ^
Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
Mga Salmo 109:27 ^
Aron sila mahibalo nga kini mao ang imong kamot; Nga ikaw, Jehova, ang nagbuhat niini.
Salmos 109:28 ^
Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
Mga Salmo 109:28 ^
Patungloha sila, apan ikaw magpanalangin: Sa diha nga managpanindog na sila, pagapakaulawan sila, Apan ang imong ulipon magakalipay.
Salmos 109:29 ^
Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
Mga Salmo 109:29 ^
Pabistihi sa kaulawan ang akong mga kabatok, Ug pataboni sila sa ilang kaugalingong kaulaw ingon sa usa ka kupo.
Salmos 109:30 ^
Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
Mga Salmo 109:30 ^
Magahatag ako ug dagkung mga pasalamat ngadto kang Jehova pinaagi sa akong baba; Oo, pagadayegon ko siya sa taliwala sa panon sa katawohan.
Salmos 109:31 ^
Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.
Mga Salmo 109:31 ^
Kay siya motindog diha sa toong kamot sa hangul, Aron sa pagluwas kaniya gikan sa mga nagahukom sa iyang kalag.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Cebuano | Salmos 109 - Mga Salmo 109