A Bíblia - Bilíngüe

Português - Cebuano

<<
>>

Salmos 81

Mga Salmo 81

Salmos 81:1 ^
Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; erguei alegres vozes ao Deus de Jacó.
Mga Salmo 81:1 ^
Pag-awit sa makusog ngadto sa Dios nga atong kusog: Sa Dios ni Jacob managsinggit kamo ug usa ka kagahub sa kalipay.
Salmos 81:2 ^
Entoai um salmo, e fazei soar o adufe, a suave harpa e o saltério.
Mga Salmo 81:2 ^
Pagpatugbaw ug usa ka awit, ug dad-a nganhi ang gagmayng tambor, Ang mananoy nga alpa uban ang salterio.
Salmos 81:3 ^
Tocai a trombeta pela lua nova, pela lua cheia, no dia da nossa festa.
Mga Salmo 81:3 ^
Huypa ang trompeta sa bagong bulan, Sa bulan nga takdul, sa atong adlaw sa fiesta.
Salmos 81:4 ^
Pois isso é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
Mga Salmo 81:4 ^
Kay kini maoy usa ka kabalaoran alang sa Israel, Unsa ka tulomanon sa Dios ni Jacob.
Salmos 81:5 ^
Ordenou-o por decreto em José, quando saiu contra a terra do Egito. Ouvi uma voz que não conhecia, dizendo:
Mga Salmo 81:5 ^
Iyang gitudlo kini kang Jose alang sa pagpamatuod, Sa diha nga migula siya gikan sa yuta sa Egipto, Diin hibatian ko ang usa ka sinultihan nga wala ko masabut.
Salmos 81:6 ^
Livrei da carga o seu ombro; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
Mga Salmo 81:6 ^
Gikuha ko ang iyang abaga gikan sa palas-anon: Ang iyang mga kamot gipagawas gikan sa alat.
Salmos 81:7 ^
Na angústia clamaste e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te junto às águas de Meribá.
Mga Salmo 81:7 ^
Sa kasamok ikaw misangpit, ug ako nagluwas kanimo; Gitubag ko ikaw sa dapit nga natago sa dalugdog; Nasulayan ko ikaw didto sa katubigan sa Meriba. (Selah)
Salmos 81:8 ^
Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei; ó Israel, se me escutasses!
Mga Salmo 81:8 ^
Patalinghug, Oh akong katawohan, ug ako magapamatuod kanimo: Oh Israel, kong ikaw magapatalinghug unta kanako!
Salmos 81:9 ^
não haverá em ti deus estranho, nem te prostrarás ante um deus estrangeiro.
Mga Salmo 81:9 ^
Dili ka magbaton ug lain nga dios diha kanimo; Ni magsimba ka sa bisan unsang dumuloong nga dios.
Salmos 81:10 ^
Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
Mga Salmo 81:10 ^
Ako mao si Jehova nga imong Dios, Nga nagkuha kanimo gikan sa yuta sa Egipto: Ngangha pagdaku ang imong baba, ug pagapun-on ko kini.
Salmos 81:11 ^
Mas o meu povo não ouviu a minha voz, e Israel não me quis.
Mga Salmo 81:11 ^
Apan ang akong katawohan wala magpatalinghug sa akong tingog; Ug ang Israel dili buot kanako.
Salmos 81:12 ^
Pelo que eu os entreguei à obstinação dos seus corações, para que andassem segundo os seus próprios conselhos.
Mga Salmo 81:12 ^
Busa gipasagdan ko sila sa kagahi sa ilang kasingkasing, Aron sila managlakaw sa ilang kaugalingong mga tambag.
Salmos 81:13 ^
Oxalá me escutasse o meu povo! oxalá Israel andasse nos meus caminhos!
Mga Salmo 81:13 ^
Oh, nga magpatalinghug lamang unta ang akong katawohan kanako, Aron ang Israel maglakaw unta sa akong mga dalan!
Salmos 81:14 ^
Em breve eu abateria os seus inimigos, e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
Mga Salmo 81:14 ^
Sa madali akong pagalaglagon ang ilang mga kaaway, Ug mosumbalik ang akong kamot batok sa ilang mga kabatok.
Salmos 81:15 ^
Os que odeiam ao Senhor o adulariam, e a sorte deles seria eterna.
Mga Salmo 81:15 ^
Ang mga magdudumot kang Jehova managpasakup unta kaniya: Apan ang panahon nila magapadayon sa walay katapusan.
Salmos 81:16 ^
E eu te sustentaria com o trigo mais fino; e com o mel saído da rocha eu te saciaria.
Mga Salmo 81:16 ^
Siya magpakaon usab kanila sa labing matambok sa trigo; Ug sa dugos nga gikan sa bato pagatagbawon ko ikaw.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Cebuano | Salmos 81 - Mga Salmo 81