A Bíblia - Bilíngüe

Português - Cebuano

<<
>>

Salmos 95

Mga Salmo 95

Salmos 95:1 ^
Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação.
Mga Salmo 95:1 ^
Umari kamo, manag-awit kita alang kang Jehova; Himoon nato ang usa ka malipayong hugyaw alang sa bato sa atong kaluwasan.
Salmos 95:2 ^
Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
Mga Salmo 95:2 ^
Mangadto kita sa atubangan sa iyang presencia uban ang pagpasalamat; Himoon ta ang usa ka malipayong hugyaw alang kaniya uban ang mga alawiton sa mga salmo.
Salmos 95:3 ^
Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
Mga Salmo 95:3 ^
Kay si Jehova mao ang Dios nga daku, Ug Hari nga daku ibabaw sa tanang mga dios.
Salmos 95:4 ^
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
Mga Salmo 95:4 ^
Sa iyang kamot anaa ang mga kahiladman sa yuta; Ang mga kahitas-an sa kabukiran iya man usab.
Salmos 95:5 ^
Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
Mga Salmo 95:5 ^
Iya usab ang dagat, ug siya ang nagbuhat niini; Ug sa iyang kamot giumol niya ang yuta nga mamala.
Salmos 95:6 ^
Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
Mga Salmo 95:6 ^
Umari kamo, simbahon nato ug yukboan ta siya; Managluhod kita sa atubangan ni Jehova nga atong Magbubuhat:
Salmos 95:7 ^
Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
Mga Salmo 95:7 ^
Kay siya mao ang atong Dios, Ug kita mao ang katawohan sa iyang sibsibanan, ug mga carnero sa iyang kamot. Niining adlawa, Oh magpatalinghug lamang unta kamo sa iyang tingog!
Salmos 95:8 ^
Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
Mga Salmo 95:8 ^
Ayaw pagahia ang inyong kasing-kasing, ingon didto sa Meriba, Ingon sa adlaw sa pagtintal didto sa kamingawan;
Salmos 95:9 ^
quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
Mga Salmo 95:9 ^
Sa diha nga nanagtintal kanako ang inyong mga amahan. Nakasulay sila kanako, ug nakita nila ang akong buhat.
Salmos 95:10 ^
Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
Mga Salmo 95:10 ^
Kap-atan ka tuig nga naguol ako niadtong kaliwatana, Ug miingon: Mao kini ang katawohan nga nangasayup sa ilang kasingkasing, Ug sila wala mahibalo sa akong mga dalan:
Salmos 95:11 ^
por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.
Mga Salmo 95:11 ^
Busa sa akong kaligutgut nanumpa ako, Nga sila dili makasulod sa akong kapahulayan.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Cebuano | Salmos 95 - Mga Salmo 95