A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 94

Psaumes 94

Salmos 94:1 ^
Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
Psaumes 94:1 ^
Dieu des vengeances, Éternel! Dieu des vengeances, parais!
Salmos 94:2 ^
Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
Psaumes 94:2 ^
Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs oeuvres!
Salmos 94:3 ^
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
Psaumes 94:3 ^
Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Salmos 94:4 ^
Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
Psaumes 94:4 ^
Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
Salmos 94:5 ^
Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
Psaumes 94:5 ^
Éternel! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
Salmos 94:6 ^
Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
Psaumes 94:6 ^
Ils égorgent la veuve et l`étranger, Ils assassinent les orphelins.
Salmos 94:7 ^
E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
Psaumes 94:7 ^
Et ils disent: L`Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
Salmos 94:8 ^
Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
Psaumes 94:8 ^
Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
Salmos 94:9 ^
Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
Psaumes 94:9 ^
Celui qui a planté l`oreille n`entendrait-il pas? Celui qui a formé l`oeil ne verrait-il pas?
Salmos 94:10 ^
Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
Psaumes 94:10 ^
Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l`homme l`intelligence?
Salmos 94:11 ^
o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
Psaumes 94:11 ^
L`Éternel connaît les pensées de l`homme, Il sait qu`elles sont vaines.
Salmos 94:12 ^
Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
Psaumes 94:12 ^
Heureux l`homme que tu châties, ô Éternel! Et que tu instruis par ta loi,
Salmos 94:13 ^
para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
Psaumes 94:13 ^
Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu`à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
Salmos 94:14 ^
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Psaumes 94:14 ^
Car l`Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n`abandonne pas son héritage;
Salmos 94:15 ^
Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
Psaumes 94:15 ^
Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l`approuveront.
Salmos 94:16 ^
Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
Psaumes 94:16 ^
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Salmos 94:17 ^
Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
Psaumes 94:17 ^
Si l`Éternel n`était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
Salmos 94:18 ^
Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Psaumes 94:18 ^
Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! me sert d`appui.
Salmos 94:19 ^
Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
Psaumes 94:19 ^
Quand les pensées s`agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
Salmos 94:20 ^
Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
Psaumes 94:20 ^
Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
Salmos 94:21 ^
Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
Psaumes 94:21 ^
Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
Salmos 94:22 ^
Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
Psaumes 94:22 ^
Mais l`Éternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
Salmos 94:23 ^
Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Psaumes 94:23 ^
Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L`Éternel, notre Dieu, les anéantira.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 94 - Psaumes 94