A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 45

Psaumes 45

Salmos 45:1 ^
O meu coração trasborda de boas palavras; dirijo os meus versos ao rei; a minha língua é qual pena de um hábil escriba.
Psaumes 45:1 ^
Au chef des chantres. Sur les lis. Des fils de Koré. Cantique. Chant d`amour. Des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon coeur. Je dis: Mon oeuvre est pour le roi! Que ma langue soit comme la plume d`un habile écrivain!
Salmos 45:2 ^
Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se derramou nos teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
Psaumes 45:2 ^
Tu es le plus beau des fils de l`homme, La grâce est répandue sur tes lèvres: C`est pourquoi Dieu t`a béni pour toujours.
Salmos 45:3 ^
Cinge a tua espada à coxa, ó valente, na tua glória e majestade.
Psaumes 45:3 ^
Vaillant guerrier, ceins ton épée, -Ta parure et ta gloire,
Salmos 45:4 ^
E em tua majestade cavalga vitoriosamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça, e a tua destra te ensina coisas terríveis.
Psaumes 45:4 ^
Oui, ta gloire! -Sois vainqueur, monte sur ton char, Défends la vérité, la douceur et la justice, Et que ta droite se signale par de merveilleux exploits!
Salmos 45:5 ^
As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei; os povos caem debaixo de ti.
Psaumes 45:5 ^
Tes flèches sont aiguës; Des peuples tomberont sous toi; Elles perceront le coeur des ennemis du roi.
Salmos 45:6 ^
O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos; cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
Psaumes 45:6 ^
Ton trône, ô Dieu, est à toujours; Le sceptre de ton règne est un sceptre d`équité.
Salmos 45:7 ^
Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
Psaumes 45:7 ^
Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté: C`est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t`a oint D`une huile de joie, par privilège sur tes collègues.
Salmos 45:8 ^
Todas as tuas vestes cheiram a mirra a aloés e a cássia; dos palácios de marfim os instrumentos de cordas e te alegram.
Psaumes 45:8 ^
La myrrhe, l`aloès et la casse parfument tous tes vêtements; Dans les palais d`ivoire les instruments à cordes te réjouissent.
Salmos 45:9 ^
Filhas de reis estão entre as tuas ilustres donzelas; à tua mão direita está a rainha, ornada de ouro de Ofir.
Psaumes 45:9 ^
Des filles de rois sont parmi tes bien-aimées; La reine est à ta droite, parée d`or d`Ophir.
Salmos 45:10 ^
Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
Psaumes 45:10 ^
Écoute, ma fille, vois, et prête l`oreille; Oublie ton peuple et la maison de ton père.
Salmos 45:11 ^
Então o rei se afeiçoará à tua formosura. Ele é teu senhor, presta-lhe, pois, homenagem.
Psaumes 45:11 ^
Le roi porte ses désirs sur ta beauté; Puisqu`il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.
Salmos 45:12 ^
A filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
Psaumes 45:12 ^
Et, avec des présents, la fille de Tyr, Les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.
Salmos 45:13 ^
A filha do rei está esplendente lá dentro do palácio; as suas vestes são entretecidas de ouro.
Psaumes 45:13 ^
Toute resplendissante est la fille du roi dans l`intérieur du palais; Elle porte un vêtement tissu d`or.
Salmos 45:14 ^
Em vestidos de cores brilhantes será conduzida ao rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
Psaumes 45:14 ^
Elle est présentée au roi, vêtue de ses habits brodés, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées auprès de toi;
Salmos 45:15 ^
Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
Psaumes 45:15 ^
On les introduit au milieu des réjouissances et de l`allégresse, Elles entrent dans le palais du roi.
Salmos 45:16 ^
Em lugar de teus pais estarão teus filhos; tu os farás príncipes sobre toda a terra.
Psaumes 45:16 ^
Tes enfants prendront la place de tes pères; Tu les établiras princes dans tout le pays.
Salmos 45:17 ^
Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.
Psaumes 45:17 ^
Je rappellerai ton nom dans tous les âges: Aussi les peuples te loueront éternellement et à jamais.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 45 - Psaumes 45