A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 26

Psaumes 26

Salmos 26:1 ^
Julga-me, ó Senhor, pois tenho andado na minha integridade; no Senhor tenho confiado sem vacilar.
Psaumes 26:1 ^
De David. Rends-moi justice, Éternel! car je marche dans l`intégrité, Je me confie en l`Éternel, je ne chancelle pas.
Salmos 26:2 ^
Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha o meu coração e a minha mente.
Psaumes 26:2 ^
Sonde-moi, Éternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;
Salmos 26:3 ^
Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.
Psaumes 26:3 ^
Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
Salmos 26:4 ^
Não me tenho assentado com homens falsos, nem associo com dissimuladores.
Psaumes 26:4 ^
Je ne m`assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
Salmos 26:5 ^
Odeio o ajuntamento de malfeitores; não me sentarei com os ímpios.
Psaumes 26:5 ^
Je hais l`assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m`assieds pas avec les méchants.
Salmos 26:6 ^
Lavo as minhas mãos na inocência; e assim, ó Senhor, me acerco do teu altar,
Psaumes 26:6 ^
Je lave mes mains dans l`innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!
Salmos 26:7 ^
para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
Psaumes 26:7 ^
Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
Salmos 26:8 ^
Ó Senhor, eu amo o recinto da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
Psaumes 26:8 ^
Éternel! j`aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
Salmos 26:9 ^
Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida a dos homens sanguinolentos,
Psaumes 26:9 ^
N`enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
Salmos 26:10 ^
em cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos.
Psaumes 26:10 ^
Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
Salmos 26:11 ^
Quanto a mim, porém, ando na minha integridade; resgata-me e tem compaixão de mim.
Psaumes 26:11 ^
Moi, je marche dans l`intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
Salmos 26:12 ^
O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao Senhor.
Psaumes 26:12 ^
Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l`Éternel dans les assemblées.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 26 - Psaumes 26