A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 74

Psaumes 74

Salmos 74:1 ^
Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?
Psaumes 74:1 ^
Cantique d`Asaph. Pourquoi, ô Dieu! rejettes-tu pour toujours? Pourquoi t`irrites-tu contre le troupeau de ton pâturage?
Salmos 74:2 ^
Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antigüidade, que remiste para ser a tribo da tua herança, e do monte Sião, em que tens habitado.
Psaumes 74:2 ^
Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, Que tu as racheté comme la tribu de ton héritage! Souviens-toi de la montagne de Sion, où tu faisais ta résidence;
Salmos 74:3 ^
Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, para todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
Psaumes 74:3 ^
Porte tes pas vers ces lieux constamment dévastés! L`ennemi a tout ravagé dans le sanctuaire.
Salmos 74:4 ^
Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia; põem nela as suas insígnias por sinais.
Psaumes 74:4 ^
Tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple; Ils ont établi pour signes leurs signes.
Salmos 74:5 ^
A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
Psaumes 74:5 ^
On les a vus, pareils à celui qui lève La cognée dans une épaisse forêt;
Salmos 74:6 ^
Eis que toda obra entalhada, eles a despedaçaram a machados e martelos.
Psaumes 74:6 ^
Et bientôt ils ont brisé toutes les sculptures, A coups de haches et de marteaux.
Salmos 74:7 ^
Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.
Psaumes 74:7 ^
Ils ont mis le feu à ton sanctuaire; Ils ont abattu, profané la demeure de ton nom.
Salmos 74:8 ^
Disseram no seu coração: Despojemo-la duma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
Psaumes 74:8 ^
Ils disaient en leur coeur: Traitons-les tous avec violence! Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints.
Salmos 74:9 ^
Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
Psaumes 74:9 ^
Nous ne voyons plus nos signes; Il n`y a plus de prophète, Et personne parmi nous qui sache jusqu`à quand...
Salmos 74:10 ^
Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
Psaumes 74:10 ^
Jusqu`à quand, ô Dieu! l`oppresseur outragera-t-il, L`ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom?
Salmos 74:11 ^
Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio, e consome-os.
Psaumes 74:11 ^
Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Sors-la de ton sein! détruis!
Salmos 74:12 ^
Todavia, Deus é o meu Rei desde a antigüidade, operando a salvação no meio da terra.
Psaumes 74:12 ^
Dieu est mon roi dès les temps anciens, Lui qui opère des délivrances au milieu de la terre.
Salmos 74:13 ^
Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
Psaumes 74:13 ^
Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;
Salmos 74:14 ^
Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
Psaumes 74:14 ^
Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l`as donné pour nourriture au peuple du désert.
Salmos 74:15 ^
Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
Psaumes 74:15 ^
Tu as fait jaillir des sources et des torrents. Tu as mis à sec des fleuves qui ne tarissent point.
Salmos 74:16 ^
Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.
Psaumes 74:16 ^
A toi est le jour, à toi est la nuit; Tu as créé la lumière et le soleil.
Salmos 74:17 ^
Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
Psaumes 74:17 ^
Tu as fixé toutes les limites de la terre, Tu as établi l`été et l`hiver.
Salmos 74:18 ^
Lembra-te disto: que o inimigo te afrontou, ó Senhor, e que um povo insensato ultrajou o teu nome.
Psaumes 74:18 ^
Souviens-toi que l`ennemi outrage l`Éternel, Et qu`un peuple insensé méprise ton nom!
Salmos 74:19 ^
Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
Psaumes 74:19 ^
Ne livre pas aux bêtes l`âme de ta tourterelle, N`oublie pas à toujours la vie de tes malheureux!
Salmos 74:20 ^
Atenta para o teu pacto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.
Psaumes 74:20 ^
Aie égard à l`alliance! Car les lieux sombres du pays sont pleins de repaires de brigands.
Salmos 74:21 ^
Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
Psaumes 74:21 ^
Que l`opprimé ne retourne pas confus! Que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom!
Salmos 74:22 ^
Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.
Psaumes 74:22 ^
Lève-toi, ô Dieu! défends ta cause! Souviens-toi des outrages que te fait chaque jour l`insensé!
Salmos 74:23 ^
Não te esqueças da gritaria dos teus adversários; o tumulto daqueles que se levantam contra ti sobe continuamente.
Psaumes 74:23 ^
N`oublie pas les clameurs de tes adversaires, Le tumulte sans cesse croissant de ceux qui s`élèvent contre toi!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 74 - Psaumes 74