A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 30

Psaumes 30

Salmos 30:1 ^
Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me levantaste, e não permitiste que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
Psaumes 30:1 ^
Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David. Je t`exalte, ô Éternel, car tu m`as relevé, Tu n`as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.
Salmos 30:2 ^
Ó Senhor, Deus meu, a ti clamei, e tu me curaste.
Psaumes 30:2 ^
Éternel, mon Dieu! J`ai crié à toi, et tu m`as guéri.
Salmos 30:3 ^
Senhor, fizeste subir a minha alma do Seol, conservaste-me a vida, dentre os que descem à cova.
Psaumes 30:3 ^
Éternel! tu as fait remonter mon âme du séjour des morts, Tu m`as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse.
Salmos 30:4 ^
Cantai louvores ao Senhor, vós que sois seus santos, e louvai o seu santo nome.
Psaumes 30:4 ^
Chantez à l`Éternel, vous qui l`aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté!
Salmos 30:5 ^
Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite; pela manhã, porém, vem o cântico de júbilo.
Psaumes 30:5 ^
Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l`allégresse.
Salmos 30:6 ^
Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: Jamais serei abalado.
Psaumes 30:6 ^
Je disais dans ma sécurité: Je ne chancellerai jamais!
Salmos 30:7 ^
Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste que a minha montanha permanecesse forte; ocultaste o teu rosto, e fiquei conturbado.
Psaumes 30:7 ^
Éternel! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé.
Salmos 30:8 ^
A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei:
Psaumes 30:8 ^
Éternel! j`ai crié à toi, J`ai imploré l`Éternel:
Salmos 30:9 ^
Que proveito haverá no meu sangue, se eu descer à cova? Porventura te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
Psaumes 30:9 ^
Que gagnes-tu à verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité?
Salmos 30:10 ^
Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim! Ó Senhor, sê o meu ajudador!
Psaumes 30:10 ^
Écoute, Éternel, aie pitié de moi! Éternel, secours-moi! -
Salmos 30:11 ^
Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;
Psaumes 30:11 ^
Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m`as ceint de joie,
Salmos 30:12 ^
para que a minha alma te cante louvores, e não se cale. Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.
Psaumes 30:12 ^
Afin que mon coeur te chante et ne soit pas muet. Éternel, mon Dieu! je te louerai toujours.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 30 - Psaumes 30