A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 25

Psaumes 25

Salmos 25:1 ^
A ti, Senhor, elevo a minha alma.
Psaumes 25:1 ^
De David. Éternel! j`élève à toi mon âme.
Salmos 25:2 ^
Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
Psaumes 25:2 ^
Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
Salmos 25:3 ^
Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
Psaumes 25:3 ^
Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
Salmos 25:4 ^
Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Psaumes 25:4 ^
Éternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
Salmos 25:5 ^
Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
Psaumes 25:5 ^
Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
Salmos 25:6 ^
Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
Psaumes 25:6 ^
Éternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
Salmos 25:7 ^
Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
Psaumes 25:7 ^
Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel!
Salmos 25:8 ^
Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
Psaumes 25:8 ^
L`Éternel est bon et droit: C`est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
Salmos 25:9 ^
Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
Psaumes 25:9 ^
Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
Salmos 25:10 ^
Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
Psaumes 25:10 ^
Tous les sentiers de l`Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
Salmos 25:11 ^
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
Psaumes 25:11 ^
C`est à cause de ton nom, ô Éternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
Salmos 25:12 ^
Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
Psaumes 25:12 ^
Quel est l`homme qui craint l`Éternel? L`Éternel lui montre la voie qu`il doit choisir.
Salmos 25:13 ^
Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
Psaumes 25:13 ^
Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
Salmos 25:14 ^
O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
Psaumes 25:14 ^
L`amitié de l`Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
Salmos 25:15 ^
Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
Psaumes 25:15 ^
Je tourne constamment les yeux vers l`Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
Salmos 25:16 ^
Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
Psaumes 25:16 ^
Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
Salmos 25:17 ^
Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
Psaumes 25:17 ^
Les angoisses de mon coeur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
Salmos 25:18 ^
Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Psaumes 25:18 ^
Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
Salmos 25:19 ^
Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
Psaumes 25:19 ^
Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
Salmos 25:20 ^
Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
Psaumes 25:20 ^
Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
Salmos 25:21 ^
A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
Psaumes 25:21 ^
Que l`innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
Salmos 25:22 ^
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Psaumes 25:22 ^
O Dieu! délivre Israël De toutes ses détresses!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 25 - Psaumes 25