A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 2

Psaumes 2

Salmos 2:1 ^
Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?
Psaumes 2:1 ^
Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?
Salmos 2:2 ^
Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
Psaumes 2:2 ^
Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l`Éternel et contre son oint? -
Salmos 2:3 ^
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
Psaumes 2:3 ^
Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes! -
Salmos 2:4 ^
Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
Psaumes 2:4 ^
Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d`eux.
Salmos 2:5 ^
Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:
Psaumes 2:5 ^
Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:
Salmos 2:6 ^
Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.
Psaumes 2:6 ^
C`est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!
Salmos 2:7 ^
Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
Psaumes 2:7 ^
Je publierai le décret; L`Éternel m`a dit: Tu es mon fils! Je t`ai engendré aujourd`hui.
Salmos 2:8 ^
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.
Psaumes 2:8 ^
Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;
Salmos 2:9 ^
Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
Psaumes 2:9 ^
Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d`un potier.
Salmos 2:10 ^
Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
Psaumes 2:10 ^
Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!
Salmos 2:11 ^
Servi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.
Psaumes 2:11 ^
Servez l`Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.
Salmos 2:12 ^
Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.
Psaumes 2:12 ^
Baisez le fils, de peur qu`il ne s`irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s`enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 2 - Psaumes 2