The Bible - Bilingual

American - French

<<
>>

Psalms 30

Psaumes 30

Psalms 30:1 ^
A Psalm; a Song at the Dedication of the House. [A Psalm] of David. I will extol thee, O Jehovah; for thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.
Psaumes 30:1 ^
Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David. Je t`exalte, ô Éternel, car tu m`as relevé, Tu n`as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.
Psalms 30:2 ^
O Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
Psaumes 30:2 ^
Éternel, mon Dieu! J`ai crié à toi, et tu m`as guéri.
Psalms 30:3 ^
O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
Psaumes 30:3 ^
Éternel! tu as fait remonter mon âme du séjour des morts, Tu m`as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse.
Psalms 30:4 ^
Sing praise unto Jehovah, O ye saints of his, And give thanks to his holy memorial [name].
Psaumes 30:4 ^
Chantez à l`Éternel, vous qui l`aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté!
Psalms 30:5 ^
For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy [cometh] in the morning.
Psaumes 30:5 ^
Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l`allégresse.
Psalms 30:6 ^
As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
Psaumes 30:6 ^
Je disais dans ma sécurité: Je ne chancellerai jamais!
Psalms 30:7 ^
Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.
Psaumes 30:7 ^
Éternel! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé.
Psalms 30:8 ^
I cried to thee, O Jehovah; And unto Jehovah I made supplication:
Psaumes 30:8 ^
Éternel! j`ai crié à toi, J`ai imploré l`Éternel:
Psalms 30:9 ^
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
Psaumes 30:9 ^
Que gagnes-tu à verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité?
Psalms 30:10 ^
Hear, O Jehovah, and have mercy upon me: Jehovah, be thou my helper.
Psaumes 30:10 ^
Écoute, Éternel, aie pitié de moi! Éternel, secours-moi! -
Psalms 30:11 ^
Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
Psaumes 30:11 ^
Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m`as ceint de joie,
Psalms 30:12 ^
To the end that [my] glory may sing praise to thee, and not be silent. O Jehovah my God, I will give thanks unto thee for ever.
Psaumes 30:12 ^
Afin que mon coeur te chante et ne soit pas muet. Éternel, mon Dieu! je te louerai toujours.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - French | Psalms 30 - Psaumes 30