The Bible - Bilingual

American - French

<<
>>

Psalms 105

Psaumes 105

Psalms 105:1 ^
Oh give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known among the peoples his doings.
Psaumes 105:1 ^
Louez l`Éternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!
Psalms 105:2 ^
Sing unto him, sing praises unto him; Talk ye of all his marvelous works.
Psaumes 105:2 ^
Chantez, chantez en son honneur! Parlez de toutes ses merveilles!
Psalms 105:3 ^
Glory ye in his holy name: Let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
Psaumes 105:3 ^
Glorifiez-vous de son saint nom! Que le coeur de ceux qui cherchent l`Éternel se réjouisse!
Psalms 105:4 ^
Seek ye Jehovah and his strength; Seek his face evermore.
Psaumes 105:4 ^
Ayez recours à l`Éternel et à son appui, Cherchez continuellement sa face!
Psalms 105:5 ^
Remember his marvellous works that he hath done, His wonders, and the judgments of his mouth,
Psaumes 105:5 ^
Souvenez-vous des prodiges qu`il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche,
Psalms 105:6 ^
O ye seed of Abraham his servant, Ye children of Jacob, his chosen ones.
Psaumes 105:6 ^
Postérité d`Abraham, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus!
Psalms 105:7 ^
He is Jehovah our God: His judgments are in all the earth.
Psaumes 105:7 ^
L`Éternel est notre Dieu; Ses jugements s`exercent sur toute la terre.
Psalms 105:8 ^
He hath remembered his covenant for ever, The word which he commanded to a thousand generations,
Psaumes 105:8 ^
Il se rappelle à toujours son alliance, Ses promesses pour mille générations,
Psalms 105:9 ^
[The covenant] which he made with Abraham, And his oath unto Isaac,
Psaumes 105:9 ^
L`alliance qu`il a traitée avec Abraham, Et le serment qu`il a fait à Isaac;
Psalms 105:10 ^
And confirmed the same unto Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covenant,
Psaumes 105:10 ^
Il l`a érigée pour Jacob en loi, Pour Israël en alliance éternelle,
Psalms 105:11 ^
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
Psaumes 105:11 ^
Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme héritage qui vous est échu.
Psalms 105:12 ^
When they were but a few men in number, Yea, very few, and sojourners in it.
Psaumes 105:12 ^
Ils étaient alors peu nombreux, Très peu nombreux, et étrangers dans le pays,
Psalms 105:13 ^
And they went about from nation to nation, From one kingdom to another people.
Psaumes 105:13 ^
Et ils allaient d`une nation à l`autre Et d`un royaume vers un autre peuple;
Psalms 105:14 ^
He suffered no man to do them wrong; Yea, he reproved kings for their sakes,
Psaumes 105:14 ^
Mais il ne permit à personne de les opprimer, Et il châtia des rois à cause d`eux:
Psalms 105:15 ^
[Saying], Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
Psaumes 105:15 ^
Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes!
Psalms 105:16 ^
And he called for a famine upon the land; He brake the whole staff of bread.
Psaumes 105:16 ^
Il appela sur le pays la famine, Il coupa tout moyen de subsistance.
Psalms 105:17 ^
He sent a man before them; Joseph was sold for a servant:
Psaumes 105:17 ^
Il envoya devant eux un homme: Joseph fut vendu comme esclave.
Psalms 105:18 ^
His feet they hurt with fetters: He was laid in [chains of] iron,
Psaumes 105:18 ^
On serra ses pieds dans des liens, On le mit aux fers,
Psalms 105:19 ^
Until the time that his word came to pass, The word of Jehovah tried him.
Psaumes 105:19 ^
Jusqu`au temps où arriva ce qu`il avait annoncé, Et où la parole de l`Éternel l`éprouva.
Psalms 105:20 ^
The king sent and loosed him; Even the ruler of peoples, and let him go free.
Psaumes 105:20 ^
Le roi fit ôter ses liens, Le dominateur des peuples le délivra.
Psalms 105:21 ^
He made him lord of his house, And ruler of all his substance;
Psaumes 105:21 ^
Il l`établit seigneur sur sa maison, Et gouverneur de tous ses biens,
Psalms 105:22 ^
To bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom.
Psaumes 105:22 ^
Afin qu`il pût à son gré enchaîner ses princes, Et qu`il enseignât la sagesse à ses anciens.
Psalms 105:23 ^
Israel also came into Egypt; And Jacob sojourned in the land of Ham.
Psaumes 105:23 ^
Alors Israël vint en Égypte, Et Jacob séjourna dans le pays de Cham.
Psalms 105:24 ^
And he increased his people greatly, And made them stronger than their adversaries.
Psaumes 105:24 ^
Il rendit son peuple très fécond, Et plus puissant que ses adversaires.
Psalms 105:25 ^
He turned their heart to hate his people, To deal subtly with his servants.
Psaumes 105:25 ^
Il changea leur coeur, au point qu`ils haïrent son peuple Et qu`ils traitèrent ses serviteurs avec perfidie.
Psalms 105:26 ^
He sent Moses his servant, [And] Aaron whom he had chosen.
Psaumes 105:26 ^
Il envoya Moïse, son serviteur, Et Aaron, qu`il avait choisi.
Psalms 105:27 ^
They set among them his signs, And wonders in the land of Ham.
Psaumes 105:27 ^
Ils accomplirent par son pouvoir des prodiges au milieu d`eux, Ils firent des miracles dans le pays de Cham.
Psalms 105:28 ^
He sent darkness, and made it dark; And they rebelled not against his words.
Psaumes 105:28 ^
Il envoya des ténèbres et amena l`obscurité, Et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
Psalms 105:29 ^
He turned their waters into blood, And slew their fish.
Psaumes 105:29 ^
Il changea leurs eaux en sang, Et fit périr leurs poissons.
Psalms 105:30 ^
Their land swarmed with frogs In the chambers of their kings.
Psaumes 105:30 ^
Le pays fourmilla de grenouilles, Jusque dans les chambres de leurs rois.
Psalms 105:31 ^
He spake, and there came swarms of flies, And lice in all their borders.
Psaumes 105:31 ^
Il dit, et parurent les mouches venimeuses, Les poux sur tout leur territoire.
Psalms 105:32 ^
He gave them hail for rain, [And] flaming fire in their land.
Psaumes 105:32 ^
Il leur donna pour pluie de la grêle, Des flammes de feu dans leur pays.
Psalms 105:33 ^
He smote their vines also and their fig-trees, And brake the trees of their borders.
Psaumes 105:33 ^
Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée.
Psalms 105:34 ^
He spake, and the locust came, And the grasshopper, and that without number,
Psaumes 105:34 ^
Il dit, et parurent les sauterelles, Des sauterelles sans nombre,
Psalms 105:35 ^
And did eat up every herb in their land, And did eat up the fruit of their ground.
Psaumes 105:35 ^
Qui dévorèrent toute l`herbe du pays, Qui dévorèrent les fruits de leurs champs.
Psalms 105:36 ^
He smote also all the first-born in their land, The chief of all their strength.
Psaumes 105:36 ^
Il frappa tous les premiers-nés dans leur pays, Toutes les prémices de leur force.
Psalms 105:37 ^
And he brought them forth with silver and gold; And there was not one feeble person among his tribes.
Psaumes 105:37 ^
Il fit sortir son peuple avec de l`argent et de l`or, Et nul ne chancela parmi ses tribus.
Psalms 105:38 ^
Egypt was glad when they departed; For the fear of them had fallen upon them.
Psaumes 105:38 ^
Les Égyptiens se réjouirent de leur départ, Car la terreur qu`ils avaient d`eux les saisissait.
Psalms 105:39 ^
He spread a cloud for a covering, And fire to give light in the night.
Psaumes 105:39 ^
Il étendit la nuée pour les couvrir, Et le feu pour éclairer la nuit.
Psalms 105:40 ^
They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven.
Psaumes 105:40 ^
A leur demande, il fit venir des cailles, Et il les rassasia du pain du ciel.
Psalms 105:41 ^
He opened the rock, and waters gushed out; They ran in the dry places [like] a river.
Psaumes 105:41 ^
Il ouvrit le rocher, et des eaux coulèrent; Elles se répandirent comme un fleuve dans les lieux arides.
Psalms 105:42 ^
For he remembered his holy word, [And] Abraham his servant.
Psaumes 105:42 ^
Car il se souvint de sa parole sainte, Et d`Abraham, son serviteur.
Psalms 105:43 ^
And he brought forth his people with joy, [And] his chosen with singing.
Psaumes 105:43 ^
Il fit sortir son peuple dans l`allégresse, Ses élus au milieu des cris de joie.
Psalms 105:44 ^
And he gave them the lands of the nations; And they took the labor of the peoples in possession:
Psaumes 105:44 ^
Il leur donna les terres des nations, Et ils possédèrent le fruit du travail des peuples,
Psalms 105:45 ^
That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise ye Jehovah. Psalm 106
Psaumes 105:45 ^
Afin qu`ils gardassent ses ordonnances, Et qu`ils observassent ses lois. Louez l`Éternel!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - French | Psalms 105 - Psaumes 105