Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Pháp

<<
>>

Thánh Thi 94

Psaumes 94

Thánh Thi 94:1 ^
Hỡi Giê-hô-va, là Đức Chúa Trời, sự báo thù thuộc về Ngài, Hỡi Đức Chúa Trời, sự báo thù thuộc về Ngài, xin hãy sáng rực rỡ Chúa ra.
Psaumes 94:1 ^
Dieu des vengeances, Éternel! Dieu des vengeances, parais!
Thánh Thi 94:2 ^
Hỡi quan xét thế gian, hãy chổi dậy, Báo trả xứng đáng cho kẻ kiêu ngạo.
Psaumes 94:2 ^
Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs oeuvres!
Thánh Thi 94:3 ^
Hỡi Đức Giê-hô-va, kẻ ác sẽ được thắng cho đến chừng nào?
Psaumes 94:3 ^
Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Thánh Thi 94:4 ^
Chúng nó buông lời nói cách xấc xược. Những kẻ làm ác đều phô mình.
Psaumes 94:4 ^
Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
Thánh Thi 94:5 ^
Hãy Đức Giê-hô-va, chúng nó chà nát dân sự Ngài, Làm khổ sở cho cơ nghiệp Ngài.
Psaumes 94:5 ^
Éternel! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
Thánh Thi 94:6 ^
Chúng nó giết người góa bụa, kẻ khách, Và làm chết những kẻ mồ côi.
Psaumes 94:6 ^
Ils égorgent la veuve et l`étranger, Ils assassinent les orphelins.
Thánh Thi 94:7 ^
Chúng nó rằng: Đức Giê-hô-va sẽ không thấy đâu, Đức Chúa Trời của Gia-cốp chẳng để ý vào.
Psaumes 94:7 ^
Et ils disent: L`Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
Thánh Thi 94:8 ^
Hỡi người u mê trong dân, khá xem xét; Hỡi kẻ ngu dại, bao giờ các ngươi mới khôn ngoan?
Psaumes 94:8 ^
Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
Thánh Thi 94:9 ^
Đấng đã gắn tai há sẽ chẳng nghe sao? Đấng đã nắn con mắt há sẽ chẳng thấy ư?
Psaumes 94:9 ^
Celui qui a planté l`oreille n`entendrait-il pas? Celui qui a formé l`oeil ne verrait-il pas?
Thánh Thi 94:10 ^
Đấng sửa phạt các nước há sẽ chẳng phạt sao? Ay là Đấng dạy sự tri thức cho loài người.
Psaumes 94:10 ^
Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l`homme l`intelligence?
Thánh Thi 94:11 ^
Đức Giê-hô-va biết rằng tư tưởng loài người Chỉ là hư không.
Psaumes 94:11 ^
L`Éternel connaît les pensées de l`homme, Il sait qu`elles sont vaines.
Thánh Thi 94:12 ^
Hỡi Đức Giê-hô-va, phước cho người nào Ngài sửa phạt, Và dạy luật pháp Ngài cho,
Psaumes 94:12 ^
Heureux l`homme que tu châties, ô Éternel! Et que tu instruis par ta loi,
Thánh Thi 94:13 ^
Để ban cho người ấy được an nghỉ trong ngày hoạn nạn, Cho đến khi hầm đã đào xong cho những kẻ ác.
Psaumes 94:13 ^
Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu`à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
Thánh Thi 94:14 ^
Vì Đức Giê-hô-va không lìa dân sự Ngài, Cũng chẳng bỏ cơ nghiệp Ngài.
Psaumes 94:14 ^
Car l`Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n`abandonne pas son héritage;
Thánh Thi 94:15 ^
Vì sự đoán xét sẽ trở về công bình, Phàm kẻ nào có lòng ngay thẳng sẽ theo.
Psaumes 94:15 ^
Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l`approuveront.
Thánh Thi 94:16 ^
Ai sẽ vì tôi dấy lên nghịch kẻ dữ? Ai sẽ đứng binh vực tôi đối cùng kẻ làm ác?
Psaumes 94:16 ^
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Thánh Thi 94:17 ^
Nếu Đức Giê-hô-va không giúp đỡ tôi, Ít nữa linh hồn tôi đã ở nơi nín lặng.
Psaumes 94:17 ^
Si l`Éternel n`était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
Thánh Thi 94:18 ^
Hỡi Đức Giê-hô-va, khi tôi nói: Chơn tôi trợt, Thì sự nhơn từ Ngài nâng đỡ tôi.
Psaumes 94:18 ^
Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! me sert d`appui.
Thánh Thi 94:19 ^
Khi tư tưởng bộn bề trong lòng tôi, Thì sự an ủi Ngài làm vui vẻ linh hồn tôi.
Psaumes 94:19 ^
Quand les pensées s`agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
Thánh Thi 94:20 ^
Ngôi kẻ ác nhờ luật pháp toan sự thiệt hại, Há sẽ giao thông với Chúa sao?
Psaumes 94:20 ^
Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
Thánh Thi 94:21 ^
Chúng nó hiệp nhau lại nghịch linh hồn người công bình, Và định tội cho huyết vô tội.
Psaumes 94:21 ^
Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
Thánh Thi 94:22 ^
Nhưng Đức Giê-hô-va là nơi ẩn náu cao của tôi; Đức Chúa Trời tôi là hòn đá, tức nơi tôi nương náu mình.
Psaumes 94:22 ^
Mais l`Éternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
Thánh Thi 94:23 ^
Ngài làm cho sự gian ác chúng nó đổ lại trên chúng nó, Và diệt chúng nó trong sự hung dữ chúng nó; Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng tôi sẽ diệt chúng nó.
Psaumes 94:23 ^
Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L`Éternel, notre Dieu, les anéantira.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Pháp | Thánh Thi 94 - Psaumes 94