Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Pháp

<<
>>

Thánh Thi 28

Psaumes 28

Thánh Thi 28:1 ^
Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi kêu cầu Ngài; Hỡi hòn Đá tôi, chớ bịt tai cùng tôi; Kẻo nếu Ngài làm thinh với tôi, Tôi phải giống như những kẻ xuống huyệt chăng.
Psaumes 28:1 ^
De David. Éternel! c`est à toi que je crie. Mon rocher! ne reste pas sourd à ma voix, De peur que, si tu t`éloignes sans me répondre, Je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Thánh Thi 28:2 ^
Khi tôi giơ tay lên hướng về nơi chí thánh Chúa mà kêu cầu cùng Chúa, Xin hãy nghe tiếng khẩn cầu của tôi.
Psaumes 28:2 ^
Écoute la voix de mes supplications, quand je crie à toi, Quand j`élève mes mains vers ton sanctuaire.
Thánh Thi 28:3 ^
Xin chớ cất tôi đi mất chung với kẻ dữ, Hoặc với kẻ làm ác, Là những kẻ nói hòa bình cùng người lân cận mình, Song trong lòng lại có gian tà.
Psaumes 28:3 ^
Ne m`emporte pas avec les méchants et les hommes iniques, Qui parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.
Thánh Thi 28:4 ^
Xin Chúa hãy phạt chúng nó tùy công việc tay chúng nó đã làm, Báo lại điều chúng nó xứng đáng.
Psaumes 28:4 ^
Rends-leur selon leurs oeuvres et selon la malice de leurs actions, Rends-leur selon l`ouvrage de leurs mains; Donne-leur le salaire qu`ils méritent.
Thánh Thi 28:5 ^
Vì chúng nó không để ý vào các công việc của Đức Giê-hô-va, Cũng chẳng coi chừng việc tay Ngài làm; Nên Ngài sẽ phá đổ chúng nó, không dựng chúng nó lên đâu.
Psaumes 28:5 ^
Car ils ne sont pas attentifs aux oeuvres de l`Éternel, A l`ouvrage de ses mains. Qu`il les renverse et ne les relève point!
Thánh Thi 28:6 ^
Đáng ngợi khen Đức Giê-hô-va thay! Vì Ngài đã nghe tiếng cầu khẩn của tôi.
Psaumes 28:6 ^
Béni soit l`Éternel! Car il exauce la voix de mes supplications.
Thánh Thi 28:7 ^
Đức Giê-hô-va là sức mạnh và là cái khiên của tôi; Lòng tôi đã nhờ cậy nơi Ngài, và tôi được cứu tiếp; Vì vậy, lòng tôi rất mừng rỡ, Tôi sẽ lấy bài ca mà ngợi khen Ngài.
Psaumes 28:7 ^
L`Éternel est ma force et mon bouclier; En lui mon coeur se confie, et je suis secouru; J`ai de l`allégresse dans le coeur, Et je le loue par mes chants.
Thánh Thi 28:8 ^
Đức Giê-hô-va là sức lực của dân Ngài, Đồn lũy cứu rỗi cho người chịu xức dầu của Ngài.
Psaumes 28:8 ^
L`Éternel est la force de son peuple, Il est le rocher des délivrances de son oint.
Thánh Thi 28:9 ^
Xin hãy cứu dân Chúa, và ban phước cho cơ nghiệp Ngài; Cũng hãy chăn nuôi và nâng đỡ họ đời đời.
Psaumes 28:9 ^
Sauve ton peuple et bénis ton héritage! Sois leur berger et leur soutien pour toujours!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Pháp | Thánh Thi 28 - Psaumes 28