Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Pháp

<<
>>

Thánh Thi 121

Psaumes 121

Thánh Thi 121:1 ^
Tôi ngước mắt lên trên núi: Sự tiếp trợ tôi đến từ đâu?
Psaumes 121:1 ^
Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D`où me viendra le secours?
Thánh Thi 121:2 ^
Sự tiếp trợ tôi đến từ Đức Giê-hô-va, Là Đấng đã dựng nên trời và đất.
Psaumes 121:2 ^
Le secours me vient de l`Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
Thánh Thi 121:3 ^
Ngài không để cho chơn ngươi xiêu tó; Đấng gìn giữ ngươi không hề buồn ngủ.
Psaumes 121:3 ^
Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
Thánh Thi 121:4 ^
Đấng gìn giữ Y-sơ-ra-ên Không hề nhắp mắt, cũng không buồn ngủ.
Psaumes 121:4 ^
Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
Thánh Thi 121:5 ^
Đức Giê-hô-va là Đấng gìn giữ ngươi; Đức Giê-hô-va là bóng che ở bên hữu ngươi.
Psaumes 121:5 ^
L`Éternel est celui qui te garde, L`Éternel est ton ombre à ta main droite.
Thánh Thi 121:6 ^
Mặt trời sẽ không giọi ngươi lúc ban ngày, Mặt trăng cũng không hại ngươi trong ban đêm.
Psaumes 121:6 ^
Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
Thánh Thi 121:7 ^
Đức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi khỏi mọi tai họa. Ngài sẽ gìn giữ linh hồn ngươi.
Psaumes 121:7 ^
L`Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
Thánh Thi 121:8 ^
Đức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi khi ra khi vào, Từ nay cho đến đời đời.
Psaumes 121:8 ^
L`Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Pháp | Thánh Thi 121 - Psaumes 121