Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Pháp

<<
>>

Thánh Thi 127

Psaumes 127

Thánh Thi 127:1 ^
Nếu Đức Giê-hô-va không cất nhà, Thì những thợ xây cất làm uổng công. Nhược bằng Đức Giê-hô-va không coi-giữ thành, Thì người canh thức canh luống công.
Psaumes 127:1 ^
Cantique des degrés. De Salomon. Si l`Éternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent travaillent en vain; Si l`Éternel ne garde la ville, Celui qui la garde veille en vain.
Thánh Thi 127:2 ^
Uổng công thay cho các ngươi thức dậy sớm, đi ngủ trễ, Và ăn bánh lao khổ; Chúa cũng ban giấc ngủ cho kẻ Ngài yêu mến bằng vậy.
Psaumes 127:2 ^
En vain vous levez-vous matin, vous couchez-vous tard, Et mangez-vous le pain de douleur; Il en donne autant à ses bien-aimés pendant leur sommeil.
Thánh Thi 127:3 ^
Kìa, con cái là cơ nghiệp bởi Đức Giê-hô-va mà ra; Bông trái của tử cung là phần thưởng.
Psaumes 127:3 ^
Voici, des fils sont un héritage de l`Éternel, Le fruit des entrailles est une récompense.
Thánh Thi 127:4 ^
Con trai sanh trong buổi đang thì, Khác nào mũi tên nơi tay dõng sĩ.
Psaumes 127:4 ^
Comme les flèches dans la main d`un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse.
Thánh Thi 127:5 ^
Phước cho người nào vắt nó đầy gùi mình! Người sẽ không hổ thẹn, Khi nói năng với kẻ thù nghịch mình tại cửa thành.
Psaumes 127:5 ^
Heureux l`homme qui en a rempli son carquois! Ils ne seront pas confus, Quand ils parleront avec des ennemis à la porte.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Pháp | Thánh Thi 127 - Psaumes 127