La Bible - Bilingue

Français - Américaine

<<
>>

Psaumes 126

Psalms 126

Psaumes 126:1 ^
Cantique des degrés. Quand l`Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
Psalms 126:1 ^
When Jehovah brought back those that returned to Zion, We were like unto them that dream.
Psaumes 126:2 ^
Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d`allégresse; Alors on disait parmi les nations: L`Éternel a fait pour eux de grandes choses!
Psalms 126:2 ^
Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
Psaumes 126:3 ^
L`Éternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
Psalms 126:3 ^
Jehovah hath done great things for us, [Whereof] we are glad.
Psaumes 126:4 ^
Éternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
Psalms 126:4 ^
Turn again our captivity, O Jehovah, As the streams in the South.
Psaumes 126:5 ^
Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d`allégresse.
Psalms 126:5 ^
They that sow in tears shall reap in joy.
Psaumes 126:6 ^
Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.
Psalms 126:6 ^
He that goeth forth and weepeth, bearing seed for sowing, Shall doubtless come again with joy, bringing his sheaves [with him]. Psalm 127 A Song of Ascents; of Solomon.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Américaine | Psaumes 126 - Psalms 126