La Bible - Bilingue

Français - Américaine

<<
>>

Psaumes 59

Psalms 59

Psaumes 59:1 ^
Au chef des chantres. Hymne de David. Lorsque Saül envoya cerner la maison, pour le faire mourir. Mon Dieu! délivre-moi de mes ennemis, Protège-moi contre mes adversaires!
Psalms 59:1 ^
For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam. Deliver me from mine enemies, O my God: Set me on high from them that rise up against me.
Psaumes 59:2 ^
Délivre-moi des malfaiteurs, Et sauve-moi des hommes de sang!
Psalms 59:2 ^
Deliver me from the workers of iniquity, And save me from the bloodthirsty men.
Psaumes 59:3 ^
Car voici, ils sont aux aguets pour m`ôter la vie; Des hommes violents complotent contre moi, Sans que je sois coupable, sans que j`aie péché, ô Éternel!
Psalms 59:3 ^
For, lo, they lie in wait for my soul; The mighty gather themselves together against me: Not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
Psaumes 59:4 ^
Malgré mon innocence, ils courent, ils se préparent: Réveille-toi, viens à ma rencontre, et regarde!
Psalms 59:4 ^
They run and prepare themselves without [my] fault: Awake thou to help me, and behold.
Psaumes 59:5 ^
Toi, Éternel, Dieu des armées, Dieu d`Israël, Lève-toi, pour châtier toutes les nations! N`aie pitié d`aucun de ces méchants infidèles! -Pause.
Psalms 59:5 ^
Even thou, O Jehovah God of hosts, the God of Israel, Arise to visit all the nations: Be not merciful to any wicked transgressors. Selah
Psaumes 59:6 ^
Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.
Psalms 59:6 ^
They return at evening, they howl like a dog, And go round about the city.
Psaumes 59:7 ^
Voici, de leur bouche ils font jaillir le mal, Des glaives sont sur leurs lèvres; Car, qui est-ce qui entend?
Psalms 59:7 ^
Behold, they belch out with their mouth; Swords are in their lips: For who, [say they], doth hear?
Psaumes 59:8 ^
Et toi, Éternel, tu te ris d`eux, Tu te moques de toutes les nations.
Psalms 59:8 ^
But thou, O Jehovah, wilt laugh at them; Thou wilt have all the nations in derision.
Psaumes 59:9 ^
Quelle que soit leur force, c`est en toi que j`espère, Car Dieu est ma haute retraite.
Psalms 59:9 ^
[Because of] his strength I will give heed unto thee; For God is my high tower.
Psaumes 59:10 ^
Mon Dieu vient au-devant de moi dans sa bonté, Dieu me fait contempler avec joie ceux qui me persécutent.
Psalms 59:10 ^
My God with his lovingkindness will meet me: God will let me see [my desire] upon mine enemies.
Psaumes 59:11 ^
Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l`oublie; Fais-les errer par ta puissance, et précipite-les, Seigneur, notre bouclier!
Psalms 59:11 ^
Slay them not, lest my people forget: Scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield.
Psaumes 59:12 ^
Leur bouche pèche à chaque parole de leurs lèvres: Qu`ils soient pris dans leur propre orgueil! Ils ne profèrent que malédictions et mensonges.
Psalms 59:12 ^
[For] the sin of their mouth, [and] the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for cursing and lying which they speak.
Psaumes 59:13 ^
Détruis-les, dans ta fureur, détruis-les, et qu`ils ne soient plus! Qu`ils sachent que Dieu règne sur Jacob, Jusqu`aux extrémités de la terre! -Pause.
Psalms 59:13 ^
Consume them in wrath, consume them, so that they shall be no more: And let them know that God ruleth in Jacob, Unto the ends of the earth. Selah
Psaumes 59:14 ^
Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.
Psalms 59:14 ^
And at evening let them return, let them howl like a dog, And go round about the city.
Psaumes 59:15 ^
Ils errent çà et là, cherchant leur nourriture, Et ils passent la nuit sans être rassasiés.
Psalms 59:15 ^
They shall wander up and down for food, And tarry all night if they be not satisfied.
Psaumes 59:16 ^
Et moi, je chanterai ta force; Dès le matin, je célébrerai ta bonté. Car tu es pour moi une haute retraite, Un refuge au jour de ma détresse.
Psalms 59:16 ^
But I will sing of thy strength; Yea, I will sing aloud of thy lovingkindness in the morning: For thou hast been my high tower, And a refuge in the day of my distress.
Psaumes 59:17 ^
O ma force! c`est toi que je célébrerai, Car Dieu, mon Dieu tout bon, est ma haute retraite.
Psalms 59:17 ^
Unto thee, O my strength, will I sing praises: For God is my high tower, the God of my mercy.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Américaine | Psaumes 59 - Psalms 59