Psaumes 26
|
Psalms 26
|
De David. Rends-moi justice, Éternel! car je marche dans l`intégrité, Je me confie en l`Éternel, je ne chancelle pas. | [A Psalm] of David. Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in Jehovah without wavering. |
Sonde-moi, Éternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur; | Examine me, O Jehovah, and prove me; Try my heart and my mind. |
Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité. | For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth. |
Je ne m`assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés; | I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers. |
Je hais l`assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m`assieds pas avec les méchants. | I hate the assembly of evil-doers, And will not sit with the wicked. |
Je lave mes mains dans l`innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel! | I will wash my hands in innocency: So will I compass thine altar, O Jehovah; |
Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles. | That I may make the voice of thanksgiving to be heard, And tell of all thy wondrous works. |
Éternel! j`aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite. | Jehovah, I love the habitation of thy house, And the place where thy glory dwelleth. |
N`enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang, | Gather not my soul with sinners, Nor my life with men of blood; |
Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents! | In whose hands is wickedness, And their right hand is full of bribes. |
Moi, je marche dans l`intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi! | But as for me, I will walk in mine integrity: Redeem me, and be merciful unto me. |
Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l`Éternel dans les assemblées. | My foot standeth in an even place: In the congregations will I bless Jehovah. |