Psaumes 112
|
Psalms 112
|
Louez l`Éternel! Heureux l`homme qui craint l`Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements. | Praise ye Jehovah. Blessed is the man that feareth Jehovah, That delighteth greatly in his commandments. |
Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie. | His seed shall be mighty upon earth: The generation of the upright shall be blessed. |
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais. | Wealth and riches are in his house; And his righteousness endureth for ever. |
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste. | Unto the upright there ariseth light in the darkness: [He is] gracious, and merciful, and righteous. |
Heureux l`homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d`après la justice. | Well is it with the man that dealeth graciously and lendeth; He shall maintain his cause in judgment. |
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours. | For he shall never be moved; The righteous shall be had in everlasting remembrance. |
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l`Éternel. | He shall not be afraid of evil tidings: His heart is fixed, trusting in Jehovah. |
Son coeur est affermi; il n`a point de crainte, Jusqu`à ce qu`il mette son plaisir à regarder ses adversaires. | His heart is established, he shall not be afraid, Until he see [his desire] upon his adversaries. |
Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s`élève avec gloire, | He hath dispersed, he hath given to the needy; His righteousness endureth for ever: His horn shall be exalted with honor. |
Le méchant le voit et s`irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent. | The wicked shall see it, and be grieved; He shall gnash with his teeth, and melt away: The desire of the wicked shall perish. Psalm 113 |