La Bible - Bilingue

Français - Américaine

<<
>>

Psaumes 57

Psalms 57

Psaumes 57:1 ^
Au chef des chantres. Hymne de David. Lorsqu`il se réfugia dans la caverne, poursuivi par Saül. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi! Car en toi mon âme cherche un refuge; Je cherche un refuge à l`ombre de tes ailes, Jusqu`à ce que les calamités soient passées.
Psalms 57:1 ^
For the Chief Musician; [set to] Al-tash-heth. [A Psalm] of David. Michtam; when he fled from Saul, in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; For my soul taketh refuge in thee: Yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, Until [these] calamities be overpast.
Psaumes 57:2 ^
Je crie au Dieu Très Haut, Au Dieu qui agit en ma faveur.
Psalms 57:2 ^
I will cry unto God Most High, Unto God that performeth [all things] for me.
Psaumes 57:3 ^
Il m`enverra du ciel le salut, Tandis que mon persécuteur se répand en outrages; -Pause. Dieu enverra sa bonté et sa fidélité.
Psalms 57:3 ^
He will send from heaven, and save me, [When] he that would swallow me up reproacheth; Selah God will send forth his lovingkindness and his truth.
Psaumes 57:4 ^
Mon âme est parmi des lions; Je suis couché au milieu de gens qui vomissent la flamme, Au milieu d`hommes qui ont pour dents la lance et les flèches, Et dont la langue est un glaive tranchant.
Psalms 57:4 ^
My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
Psaumes 57:5 ^
Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre!
Psalms 57:5 ^
Be thou exalted, O God, above the heavens; [Let] thy glory [be] above all the earth.
Psaumes 57:6 ^
Ils avaient tendu un filet sous mes pas: Mon âme se courbait; Ils avaient creusé une fosse devant moi: Ils y sont tombés. -Pause.
Psalms 57:6 ^
They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down: They have digged a pit before me; They are fallen into the midst thereof themselves. Selah
Psaumes 57:7 ^
Mon coeur est affermi, ô Dieu! mon coeur est affermi; Je chanterai, je ferai retentir mes instruments.
Psalms 57:7 ^
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.
Psaumes 57:8 ^
Réveille-toi, mon âme! réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l`aurore.
Psalms 57:8 ^
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
Psaumes 57:9 ^
Je te louerai parmi les peuples, Seigneur! Je te chanterai parmi les nations.
Psalms 57:9 ^
I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.
Psaumes 57:10 ^
Car ta bonté atteint jusqu`aux cieux, Et ta fidélité jusqu`aux nues.
Psalms 57:10 ^
For thy lovingkindness is great unto the heavens, And thy truth unto the skies.
Psaumes 57:11 ^
Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre!
Psalms 57:11 ^
Be thou exalted, O God, above the heavens; [Let] thy glory [be] above all the earth.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Américaine | Psaumes 57 - Psalms 57