Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Cebuano

<<
>>

Psalmen 48

Mga Salmo 48

Psalmen 48:1 ^
Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
Mga Salmo 48:1 ^
Gamhanan si Jehova, ug dalayegon gayud sa pag-ayo, Sa ciudad sa atong Dios, sa iyang bukid nga balaan.
Psalmen 48:2 ^
Schön ragt empor der Berg Zion, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
Mga Salmo 48:2 ^
Matahum sa gitas-on, ang kalipay sa tibook nga yuta. Mao ang bukid sa Sion, sa mga dapit sa amihanan. Ang ciudad sa gamhanang Hari.
Psalmen 48:3 ^
Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.
Mga Salmo 48:3 ^
Ang Dios nagpaila sa iyang kaugalingon sa mga palacio niini nga maoy dalangpanan.
Psalmen 48:4 ^
Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen.
Mga Salmo 48:4 ^
Kay, ania karon, ang mga hari manag-alirong sa ilang kaugalingon, Sila ming-agi sa tingub.
Psalmen 48:5 ^
Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt.
Mga Salmo 48:5 ^
Nakakita sila niini, unya sila nanghibulong; Nangalisang sila, nangalagiw sila sa pagdali.
Psalmen 48:6 ^
Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
Mga Salmo 48:6 ^
Ang panagkurog didto mingdakup kanila, Kasakit, ingon sa usa ka babaye nga nagaanak.
Psalmen 48:7 ^
Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind.
Mga Salmo 48:7 ^
Uban sa hangin sa timogan. Ginaguba mo ang mga sakayan sa Tarsis.
Psalmen 48:8 ^
Wie wir gehört haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich.
Mga Salmo 48:8 ^
Ingon sa among nadungog mao man ang among nakita Sa ciudad ni Jehova sa mga panon, sa ciudad sa atong Dios: Ang Dios magapahamutang niini sa walay katapusan. (Selah
Psalmen 48:9 ^
Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel.
Mga Salmo 48:9 ^
Nagapalandong kami sa imong mahigugmaong-kalolot, Oh Dios, Diha sa kinataliwad-an sa imong templo.
Psalmen 48:10 ^
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
Mga Salmo 48:10 ^
Ingon sa imong ngalan; Oh Dios, Mao usab ang imong pagdayeg ngadto sa mga kinatumyan sa yuta: Ang imong toong kamot napuno sa pagkamatarung.
Psalmen 48:11 ^
Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda's seien fröhlich um deiner Gerichte willen.
Mga Salmo 48:11 ^
Palipaya ang bukid sa Sion, Pamayaa ang mga anak nga babaye sa Juda, Tungod sa imong mga paghukom.
Psalmen 48:12 ^
Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme;
Mga Salmo 48:12 ^
Manlakaw kamo sa paglibut sa Sion, ug libuton ninyo siya; Isipa ninyo ang iyang mga torre;
Psalmen 48:13 ^
achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,
Mga Salmo 48:13 ^
Larawa pag-ayo ang iyang mga kuta; Sud-onga ang iyang mga palacio: Aron ikasugilon ninyo sa kaliwatan nga umalabut.
Psalmen 48:14 ^
daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend.
Mga Salmo 48:14 ^
Kay kining Dios mao ang atong Dios sa mga katuigan nga walay katapusan: Siya mao ang atong magmamando bisan hangtud sa kamatayon.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Cebuano | Psalmen 48 - Mga Salmo 48