La Bibbia - Bilingue

Italiano - Cebuano

<<
>>

Salmi 38

Mga Salmo 38

Salmi 38:1 ^
Salmo di Davide. Per far ricordare. O Eterno, non mi correggere nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio!
Mga Salmo 38:1 ^
Oh Jehova, dili mo ako pagbadlongon diha sa imong kapungot; Ni pagcastigohon mo diha sa imong mainit nga kasuko.
Salmi 38:2 ^
Poiché le tue saette si sono confitte in me, e la tua mano m’è calata addosso.
Mga Salmo 38:2 ^
Kay ang imong mga udyong mingtaroy kanako, Ug sa ibabaw nako nagadat-og ang imong kamot.
Salmi 38:3 ^
Non v’è nulla d’intatto nella mia carne a cagion della tua ira; non v’è requie per le mie ossa a cagion del mio peccato.
Mga Salmo 38:3 ^
Walay pagkaayo sa akong unod tungod sa imong kaligutgut; Ni may kalinaw ang akong mga bukog tungod sa akong sala.
Salmi 38:4 ^
Poiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; son come un grave carico, troppo pesante per me.
Mga Salmo 38:4 ^
Kay ang akong kasal-anan milapaw sa akong ulo: Ingon sa mabug-at nga palas-anon, hilabihan da sila kabug-at alang kanako.
Salmi 38:5 ^
Le mie piaghe son fetide e purulenti per la mia follia.
Mga Salmo 38:5 ^
Nangadunot ug nangabaho ang akong mga samad, Tungod sa akong kabuang.
Salmi 38:6 ^
Io son tutto curvo e abbattuto, vo attorno tuttodì vestito a bruno.
Mga Salmo 38:6 ^
Nasakitan ako, ug natikuko ako sa hilabihan gayud; Nagalakaw ako nga nagabalata sa tibook nga adlaw.
Salmi 38:7 ^
Poiché i miei fianchi son pieni d’infiammazione, e non v’è nulla d’intatto nella mia carne.
Mga Salmo 38:7 ^
Kay ang akong hawak napuno sa kainit; Ug walay pagkaayo sa akong unod.
Salmi 38:8 ^
Son tutto fiacco e rotto; io ruggisco per il fremito del mio cuore.
Mga Salmo 38:8 ^
Napunawan ako ug nangapangos sa hilabihan gayud: Nagaagulo ako tungod sa kagubot sa akong kasingkasing.
Salmi 38:9 ^
Signore, ogni mio desiderio è nel tuo cospetto, e i miei sospiri non ti son nascosti.
Mga Salmo 38:9 ^
Ginoo, sa atubangan mo anaa ang tanan ko nga tinguha; Ug ang akong mga pag-agulo wala matago gikan kanimo.
Salmi 38:10 ^
Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de’ miei occhi m’è venuta meno.
Mga Salmo 38:10 ^
Ang akong kasingkasing nagaputok-putok, ug nawad-an ako sa akong kusog: Mahitungod sa kahayag sa akong mga mata nawala usab kini kanako.
Salmi 38:11 ^
I miei amici, i miei compagni stan lontani dalla mia piaga, e i miei prossimi si fermano da lungi.
Mga Salmo 38:11 ^
Ang akong mga hinigugma ug ang akong mga abyan nanagpahalayo sa akong kasakit; Ug ang akong mga kabanayan nanagbarug sa halayo.
Salmi 38:12 ^
Quelli che cercan la mia vita mi tendono reti, e quelli che procurano il mio male proferiscon cose maligne e tutto il giorno meditano frodi.
Mga Salmo 38:12 ^
Sila usab nga mga nanagpangita sa akong kinabuhi nanagbutang ug mga lit-ag alang kanako; Ug sila nga nanagtinguha sa akong pagkalaglag nanagsulti ug mga buhat nga kadautan, Ug nanagpamalandong ug mga limbong sa tibook nga adlaw.
Salmi 38:13 ^
Ma io, come un sordo, non odo: son come un muto che non apre la bocca.
Mga Salmo 38:13 ^
Apan ako, ingon sa tawong bungol, wala makadungog; Ug ingon ako sa usa ka amang nga wala magbuka sa iyang baba.
Salmi 38:14 ^
Son come un uomo che non ascolta, e nella cui bocca non è replica di sorta.
Mga Salmo 38:14 ^
Oo, ako ingon sa usa ka tawo nga wala makadungog, Ug sa kang kinsang baba walay mga pagbadlong.
Salmi 38:15 ^
Poiché, in te io spero, o Eterno; tu risponderai, o Signore, Iddio mio!
Mga Salmo 38:15 ^
Kay kanimo, Oh Jehova, nagalaum ako: Ikaw magatubag, Oh Ginoo, Dios ko.
Salmi 38:16 ^
Io ho detto: Non si rallegrino di me; e quando il mio piè vacilla, non s’innalzino superbi contro a me.
Mga Salmo 38:16 ^
Kay miingon ako: Tingali unya managkalipay sila sa ibabaw nako: Sa diha nga mahadalin-as ang akong tiil, sila managpadaku sa ilang kaugalingon batok kanako.
Salmi 38:17 ^
Perché io sto per cadere, e il mio dolore è del continuo davanti a me.
Mga Salmo 38:17 ^
Kay hapit na ako mapukan, Ug ang akong kasubo ania kanunay sa atubangan ko.
Salmi 38:18 ^
Io confesso la mia iniquità, e sono angosciato per il mio peccato.
Mga Salmo 38:18 ^
Kay igapahayag ko ang akong kasal-anan; Magasubo ako tungod sa akong sala.
Salmi 38:19 ^
Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che m’odiano a torto son moltiplicati.
Mga Salmo 38:19 ^
Apan ang akong mga kaaway mga maabtik, ug mga kusgan; Ug sila nga nanagdumot kanako sa walay gipasikaran gipadaghan.
Salmi 38:20 ^
Anche quelli che mi rendon male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.
Mga Salmo 38:20 ^
Sila usab nga nanagbayad ug dautan sa maayo Mga kabatok nako, tungod kay nagasunod man ako sa butang nga maayo.
Salmi 38:21 ^
O Eterno, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me;
Mga Salmo 38:21 ^
Ayaw ako pagbiyai, Oh Jehova: Oh Dios ko, ayaw pagpahilayo kanako.
Salmi 38:22 ^
affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!
Mga Salmo 38:22 ^
Pagdali sa pagtabang kanako, Oh Ginoo, nga akong kaluwasan.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Cebuano | Salmi 38 - Mga Salmo 38