La Bibbia - Bilingue

Italiano - Cebuano

<<
>>

Salmi 96

Mga Salmo 96

Salmi 96:1 ^
Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!
Mga Salmo 96:1 ^
Oh pag-awit alang kang Jehova ug usa ka bag-ong alawiton: Manag-awit kamo alang kang Jehova, tibook nga yuta.
Salmi 96:2 ^
Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
Mga Salmo 96:2 ^
Manag-awit kamo alang kang Jehova, dayegon ninyo ang iyang ngalan; Imantala ang iyang kaluwasan sa adlaw-adlaw.
Salmi 96:3 ^
Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
Mga Salmo 96:3 ^
Ipahayag ang iyang himaya sa taliwala sa mga nasud, Sa taliwala sa tanang mga katawohan ang iyang mga katingalahang buhat.
Salmi 96:4 ^
Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
Mga Salmo 96:4 ^
Kay daku si Jehova, ug takus sa labing daku nga pagdayeg: Siya takus pagakahadlokan ibabaw sa tanang mga dios.
Salmi 96:5 ^
Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
Mga Salmo 96:5 ^
Kay ang tanang mga dios sa mga katawohan mga larawan man; Apan si Jehova nagbuhat sa kalangitan.
Salmi 96:6 ^
Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
Mga Salmo 96:6 ^
Kadungganan ug kahalangdon anaa sa atubangan niya; Kalig-on ug katahum anaa sa iyang balaan nga puloy-anan.
Salmi 96:7 ^
Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
Mga Salmo 96:7 ^
Ihatag ninyo kang Jehova, Oh kamong mga kaubanan sa mga katawohan, Ipahanungod ngadto kang Jehova himaya ug kusog.
Salmi 96:8 ^
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
Mga Salmo 96:8 ^
Ipahanungod ngadto kang Jehova ang himaya nga angay sa iyang ngalan: Pagdala ug halad, ug dumuol ngadto sa iyang mga sawang.
Salmi 96:9 ^
Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
Mga Salmo 96:9 ^
Oh managsimba kamo kang Jehova sa katahum sa pagkabalaan: Managkurog sa atubangan niya, tibook nga yuta.
Salmi 96:10 ^
Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
Mga Salmo 96:10 ^
Isugilon sa taliwala sa mga nasud: si Jehova nagahari: Ang kalibutan usab natukod nga kini dili matarug: Pagahukman niya ang mga katawohan sa katul-id.
Salmi 96:11 ^
Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;
Mga Salmo 96:11 ^
Papaglipaya ang kalangitan, papagmayaa ang yuta; Padahunoga ang dagat, ug ang pagkapuno niana;
Salmi 96:12 ^
festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
Mga Salmo 96:12 ^
Pabayawa ang kapatagan, ug ang tanan nga anaa kaniya; Unya ang tanang kakahoyan sa lasang manag-awit sa kalipay
Salmi 96:13 ^
nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.
Mga Salmo 96:13 ^
Sa atubangan ni Jehova; kay moabut na siya, Kay siya moanhi sa paghukom sa yuta: Pagahukman niya ang kalibutan uban ang pagkamatarung, Ug ang katawohan uban ang iyang kamatuoran.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Cebuano | Salmi 96 - Mga Salmo 96