La Bible - Bilingue

Français - Allemand

<<
>>

Proverbes 27

Die Spruche 27

Proverbes 27:1 ^
Ne te vante pas du lendemain, Car tu ne sais pas ce qu`un jour peut enfanter.
Die Spruche 27:1 ^
Rühme dich nicht des morgenden Tages; denn du weißt nicht, was heute sich begeben mag.
Proverbes 27:2 ^
Qu`un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres.
Die Spruche 27:2 ^
Laß dich einen andern loben, und nicht deinen Mund, einen Fremden, und nicht deine eigenen Lippen.
Proverbes 27:3 ^
La pierre est pesante et le sable est lourd, Mais l`humeur de l`insensé pèse plus que l`un et l`autre.
Die Spruche 27:3 ^
Stein ist schwer und Sand ist Last; aber des Narren Zorn ist schwerer denn die beiden.
Proverbes 27:4 ^
La fureur est cruelle et la colère impétueuse, Mais qui résistera devant la jalousie?
Die Spruche 27:4 ^
Zorn ist ein wütig Ding, und Grimm ist ungestüm; aber wer kann vor dem Neid bestehen?
Proverbes 27:5 ^
Mieux vaut une réprimande ouverte Qu`une amitié cachée.
Die Spruche 27:5 ^
Offene Strafe ist besser denn heimliche Liebe.
Proverbes 27:6 ^
Les blessures d`un ami prouvent sa fidélité, Mais les baisers d`un ennemi sont trompeurs.
Die Spruche 27:6 ^
Die Schläge des Liebhabers meinen's recht gut; aber die Küsse des Hassers sind gar zu reichlich.
Proverbes 27:7 ^
Celui qui est rassasié foule aux pieds le rayon de miel, Mais celui qui a faim trouve doux tout ce qui est amer.
Die Spruche 27:7 ^
Eine satte Seele zertritt wohl Honigseim; aber einer hungrigen Seele ist alles Bittere süß.
Proverbes 27:8 ^
Comme l`oiseau qui erre loin de son nid, Ainsi est l`homme qui erre loin de son lieu.
Die Spruche 27:8 ^
Wie ein Vogel, der aus seinem Nest weicht, also ist, wer von seiner Stätte weicht.
Proverbes 27:9 ^
L`huile et les parfums réjouissent le coeur, Et les conseils affectueux d`un ami sont doux.
Die Spruche 27:9 ^
Das Herz erfreut sich an Salbe und Räuchwerk; aber ein Freund ist lieblich um Rats willen der Seele.
Proverbes 27:10 ^
N`abandonne pas ton ami et l`ami de ton père, Et n`entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta détresse; Mieux vaut un voisin proche qu`un frère éloigné.
Die Spruche 27:10 ^
Deinen Freund und deines Vaters Freund verlaß nicht, und gehe nicht ins Haus deines Bruders, wenn dir's übel geht; denn dein Nachbar in der Nähe ist besser als dein Bruder in der Ferne.
Proverbes 27:11 ^
Mon fils, sois sage, et réjouis mon coeur, Et je pourrai répondre à celui qui m`outrage.
Die Spruche 27:11 ^
Sei weise, mein Sohn, so freut sich mein Herz, so will ich antworten dem, der mich schmäht.
Proverbes 27:12 ^
L`homme prudent voit le mal et se cache; Les simples avancent et sont punis.
Die Spruche 27:12 ^
Ein Kluger sieht das Unglück und verbirgt sich; aber die Unverständigen gehen hindurch und leiden Schaden.
Proverbes 27:13 ^
Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; Exige de lui des gages, à cause des étrangers.
Die Spruche 27:13 ^
Nimm dem sein Kleid, der für einen andern Bürge wird, und pfände ihn um der Fremden willen.
Proverbes 27:14 ^
Si l`on bénit son prochain à haute voix et de grand matin, Cela est envisagé comme une malédiction.
Die Spruche 27:14 ^
Wenn einer seinen Nächsten des Morgens früh mit lauter Stimme segnet, das wird ihm für einen Fluch gerechnet.
Proverbes 27:15 ^
Une gouttière continue dans un jour de pluie Et une femme querelleuse sont choses semblables.
Die Spruche 27:15 ^
Ein zänkisches Weib und stetiges Triefen, wenn's sehr regnet, werden wohl miteinander verglichen.
Proverbes 27:16 ^
Celui qui la retient retient le vent, Et sa main saisit de l`huile.
Die Spruche 27:16 ^
Wer sie aufhält, der hält den Wind und will das Öl mit der Hand fassen.
Proverbes 27:17 ^
Comme le fer aiguise le fer, Ainsi un homme excite la colère d`un homme.
Die Spruche 27:17 ^
Ein Messer wetzt das andere und ein Mann den andern.
Proverbes 27:18 ^
Celui qui soigne un figuier en mangera le fruit, Et celui qui garde son maître sera honoré.
Die Spruche 27:18 ^
Wer seinen Feigenbaum bewahrt, der ißt Früchte davon; und wer seinen Herrn bewahrt, wird geehrt.
Proverbes 27:19 ^
Comme dans l`eau le visage répond au visage, Ainsi le coeur de l`homme répond au coeur de l`homme.
Die Spruche 27:19 ^
Wie das Spiegelbild im Wasser ist gegenüber dem Angesicht, also ist eines Menschen Herz gegenüber dem andern.
Proverbes 27:20 ^
Le séjour des morts et l`abîme sont insatiables; De même les yeux de l`homme sont insatiables.
Die Spruche 27:20 ^
Hölle und Abgrund werden nimmer voll, und der Menschen Augen sind auch unersättlich.
Proverbes 27:21 ^
Le creuset est pour l`argent, et le fourneau pour l`or; Mais un homme est jugé d`après sa renommée.
Die Spruche 27:21 ^
Ein Mann wird durch den Mund des, der ihn lobt, bewährt wie Silber im Tiegel und das Gold im Ofen.
Proverbes 27:22 ^
Quand tu pilerais l`insensé dans un mortier, Au milieu des grains avec le pilon, Sa folie ne se séparerait pas de lui.
Die Spruche 27:22 ^
Wenn du den Narren im Mörser zerstießest mit dem Stämpel wie Grütze, so ließe doch seine Narrheit nicht von ihm.
Proverbes 27:23 ^
Connais bien chacune de tes brebis, Donne tes soins à tes troupeaux;
Die Spruche 27:23 ^
Auf deine Schafe habe acht und nimm dich deiner Herden an.
Proverbes 27:24 ^
Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.
Die Spruche 27:24 ^
Denn Gut währt nicht ewiglich, und die Krone währt nicht für und für.
Proverbes 27:25 ^
Le foin s`enlève, la verdure paraît, Et les herbes des montagnes sont recueillies.
Die Spruche 27:25 ^
Das Heu ist weggeführt, und wiederum ist Gras da und wird Kraut auf den Bergen gesammelt.
Proverbes 27:26 ^
Les agneaux sont pour te vêtir, Et les boucs pour payer le champ;
Die Spruche 27:26 ^
Die Lämmer kleiden dich und die Böcke geben dir das Geld, einen Acker zu kaufen.
Proverbes 27:27 ^
Le lait des chèvres suffit à ta nourriture, à celle de ta maison, Et à l`entretien de tes servantes.
Die Spruche 27:27 ^
Du hast Ziegenmilch genug zu deiner Speise, zur Speise deines Hauses und zur Nahrung deiner Dirnen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Allemand | Proverbes 27 - Die Spruche 27