La Bible - Bilingue

Français - Allemand

<<
>>

Proverbes 10

Die Spruche 10

Proverbes 10:1 ^
Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d`un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère.
Die Spruche 10:1 ^
Dies sind die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn ist seines Vaters Freude; aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Grämen.
Proverbes 10:2 ^
Les trésors de la méchanceté ne profitent pas, Mais la justice délivre de la mort.
Die Spruche 10:2 ^
Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vor dem Tode.
Proverbes 10:3 ^
L`Éternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim, Mais il repousse l`avidité des méchants.
Die Spruche 10:3 ^
Der HERR läßt die Seele des Gerechten nicht Hunger leiden; er stößt aber weg der Gottlosen Begierde.
Proverbes 10:4 ^
Celui qui agit d`une main lâche s`appauvrit, Mais la main des diligents enrichit.
Die Spruche 10:4 ^
Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich.
Proverbes 10:5 ^
Celui qui amasse pendant l`été est un fils prudent, Celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
Die Spruche 10:5 ^
Wer im Sommer sammelt, der ist klug; wer aber in der Ernte schläft, wird zu Schanden.
Proverbes 10:6 ^
Il y a des bénédictions sur la tête du juste, Mais la violence couvre la bouche des méchants.
Die Spruche 10:6 ^
Den Segen hat das Haupt des Gerechten; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
Proverbes 10:7 ^
La mémoire du juste est en bénédiction, Mais le nom des méchants tombe en pourriture.
Die Spruche 10:7 ^
Das Gedächtnis der Gerechten bleibt im Segen; aber der Gottlosen Name wird verwesen.
Proverbes 10:8 ^
Celui qui est sage de coeur reçoit les préceptes, Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
Die Spruche 10:8 ^
Wer weise von Herzen ist nimmt die Gebote an; wer aber ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
Proverbes 10:9 ^
Celui qui marche dans l`intégrité marche avec assurance, Mais celui qui prend des voies tortueuses sera découvert.
Die Spruche 10:9 ^
Wer unschuldig lebt, der lebt sicher; wer aber verkehrt ist auf seinen Wegen, wird offenbar werden.
Proverbes 10:10 ^
Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin, Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
Die Spruche 10:10 ^
Wer mit Augen winkt, wird Mühsal anrichten; und der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
Proverbes 10:11 ^
La bouche du juste est une source de vie, Mais la violence couvre la bouche des méchants.
Die Spruche 10:11 ^
Des Gerechten Mund ist ein Brunnen des Lebens; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
Proverbes 10:12 ^
La haine excite des querelles, Mais l`amour couvre toutes les fautes.
Die Spruche 10:12 ^
Haß erregt Hader; aber Liebe deckt zu alle Übertretungen.
Proverbes 10:13 ^
Sur les lèvres de l`homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
Die Spruche 10:13 ^
In den Lippen des Verständigen findet man Weisheit; aber auf den Rücken der Narren gehört eine Rute.
Proverbes 10:14 ^
Les sages tiennent la science en réserve, Mais la bouche de l`insensé est une ruine prochaine.
Die Spruche 10:14 ^
Die Weisen bewahren die Lehre; aber der Narren Mund ist nahe dem Schrecken.
Proverbes 10:15 ^
La fortune est pour le riche une ville forte; La ruine des misérables, c`est leur pauvreté.
Die Spruche 10:15 ^
Das Gut des Reichen ist seine feste Stadt; aber die Armen macht die Armut blöde.
Proverbes 10:16 ^
L`oeuvre du juste est pour la vie, Le gain du méchant est pour le péché.
Die Spruche 10:16 ^
Der Gerechte braucht sein Gut zum Leben; aber der Gottlose braucht sein Einkommen zur Sünde.
Proverbes 10:17 ^
Celui qui se souvient de la correction prend le chemin de la vie, Mais celui qui oublie la réprimande s`égare.
Die Spruche 10:17 ^
Die Zucht halten ist der Weg zum Leben; wer aber der Zurechtweisung nicht achtet, der bleibt in der Irre.
Proverbes 10:18 ^
Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.
Die Spruche 10:18 ^
Falsche Mäuler bergen Haß; und wer verleumdet, der ist ein Narr.
Proverbes 10:19 ^
Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, Mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.
Die Spruche 10:19 ^
Wo viel Worte sind, da geht's ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen hält, ist klug.
Proverbes 10:20 ^
La langue du juste est un argent de choix; Le coeur des méchants est peu de chose.
Die Spruche 10:20 ^
Des Gerechten Zunge ist köstliches Silber; aber der Gottlosen Herz ist wie nichts.
Proverbes 10:21 ^
Les lèvres du juste dirigent beaucoup d`hommes, Et les insensés meurent par défaut de raison.
Die Spruche 10:21 ^
Des Gerechten Lippen weiden viele; aber die Narren werden an ihrer Torheit sterben.
Proverbes 10:22 ^
C`est la bénédiction de l`Éternel qui enrichit, Et il ne la fait suivre d`aucun chagrin.
Die Spruche 10:22 ^
Der Segen des HERRN macht reich ohne Mühe.
Proverbes 10:23 ^
Commettre le crime paraît un jeu à l`insensé, Mais la sagesse appartient à l`homme intelligent.
Die Spruche 10:23 ^
Ein Narr treibt Mutwillen und hat dazu noch seinen Spott; aber der Mann ist weise, der aufmerkt.
Proverbes 10:24 ^
Ce que redoute le méchant, c`est ce qui lui arrive; Et ce que désirent les justes leur est accordé.
Die Spruche 10:24 ^
Was der Gottlose fürchtet, das wird ihm begegnen; und was die Gerechten begehren, wird ihnen gegeben.
Proverbes 10:25 ^
Comme passe le tourbillon, ainsi disparaît le méchant; Mais le juste a des fondements éternels.
Die Spruche 10:25 ^
Der Gottlose ist wie ein Wetter, das vorübergeht und nicht mehr ist; der Gerechte aber besteht ewiglich.
Proverbes 10:26 ^
Ce que le vinaigre est aux dents et la fumée aux yeux, Tel est le paresseux pour celui qui l`envoie.
Die Spruche 10:26 ^
Wie der Essig den Zähnen und der Rauch den Augen tut, so tut der Faule denen, die ihn senden.
Proverbes 10:27 ^
La crainte de l`Éternel augmente les jours, Mais les années des méchants sont abrégées.
Die Spruche 10:27 ^
Die Furcht des HERRN mehrt die Tage; aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt.
Proverbes 10:28 ^
L`attente des justes n`est que joie, Mais l`espérance des méchants périra.
Die Spruche 10:28 ^
Das Warten der Gerechten wird Freude werden; aber der Gottlosen Hoffnung wird verloren sein.
Proverbes 10:29 ^
La voie de l`Éternel est un rempart pour l`intégrité, Mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal.
Die Spruche 10:29 ^
Der Weg des HERRN ist des Frommen Trotz; aber die Übeltäter sind blöde.
Proverbes 10:30 ^
Le juste ne chancellera jamais, Mais les méchants n`habiteront pas le pays.
Die Spruche 10:30 ^
Der Gerechte wird nimmermehr umgestoßen; aber die Gottlosen werden nicht im Lande bleiben.
Proverbes 10:31 ^
La bouche du juste produit la sagesse, Mais la langue perverse sera retranchée.
Die Spruche 10:31 ^
Der Mund des Gerechten bringt Weisheit; aber die Zunge der Verkehrten wird ausgerottet.
Proverbes 10:32 ^
Les lèvres du juste connaissent la grâce, Et la bouche des méchants la perversité.
Die Spruche 10:32 ^
Die Lippen der Gerechten lehren heilsame Dinge; aber der Gottlosen Mund ist verkehrt.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Allemand | Proverbes 10 - Die Spruche 10