Библии - Двуязычные

Русский - Немецкий

<<
>>

Притчи 29

Die Spruche 29

Притчи 29:1 ^
Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет [ему] исцеления.
Die Spruche 29:1 ^
Wer wider die Strafe halsstarrig ist, der wird plötzlich verderben ohne alle Hilfe.
Притчи 29:2 ^
Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
Die Spruche 29:2 ^
Wenn der Gerechten viel sind, freut sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrscht, seufzt das Volk.
Притчи 29:3 ^
Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
Die Spruche 29:3 ^
Wer Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer aber mit Huren umgeht, kommt um sein Gut.
Притчи 29:4 ^
Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее.
Die Spruche 29:4 ^
Ein König richtet das Land auf durchs Recht; ein geiziger aber verderbt es.
Притчи 29:5 ^
Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.
Die Spruche 29:5 ^
Wer mit seinem Nächsten heuchelt, der breitet ein Netz aus für seine Tritte.
Притчи 29:6 ^
В грехе злого человека--сеть [для него], а праведник веселится и радуется.
Die Spruche 29:6 ^
Wenn ein Böser sündigt, verstrickt er sich selbst; aber ein Gerechter freut sich und hat Wonne.
Притчи 29:7 ^
Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела.
Die Spruche 29:7 ^
Der Gerechte erkennt die Sache der Armen; der Gottlose achtet keine Vernunft.
Притчи 29:8 ^
Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.
Die Spruche 29:8 ^
Die Spötter bringen frech eine Stadt in Aufruhr; aber die Weisen stillen den Zorn.
Притчи 29:9 ^
Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли, --не имеет покоя.
Die Spruche 29:9 ^
Wenn ein Weiser mit einem Narren zu rechten kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe.
Притчи 29:10 ^
Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся о его жизни.
Die Spruche 29:10 ^
Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten suchen sein Heil.
Притчи 29:11 ^
Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его.
Die Spruche 29:11 ^
Ein Narr schüttet seinen Geist ganz aus; aber ein Weiser hält an sich.
Притчи 29:12 ^
Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы.
Die Spruche 29:12 ^
Ein Herr, der zu Lügen Lust hat, des Diener sind alle gottlos.
Притчи 29:13 ^
Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого дает Господь.
Die Spruche 29:13 ^
Arme und Reiche begegnen einander: beider Augen erleuchtet der HERR.
Притчи 29:14 ^
Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
Die Spruche 29:14 ^
Ein König, der die Armen treulich richtet, des Thron wird ewig bestehen.
Притчи 29:15 ^
Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
Die Spruche 29:15 ^
Rute und Strafe gibt Weisheit; aber ein Knabe, sich selbst überlassen, macht seiner Mutter Schande.
Притчи 29:16 ^
При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.
Die Spruche 29:16 ^
Wo viele Gottlose sind, da sind viel Sünden; aber die Gerechten werden ihren Fall erleben.
Притчи 29:17 ^
Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей.
Die Spruche 29:17 ^
Züchtige deinen Sohn, so wird er dich ergötzen und wird deiner Seele sanft tun.
Притчи 29:18 ^
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
Die Spruche 29:18 ^
Wo keine Weissagung ist, wird das Volk wild und wüst; wohl aber dem, der das Gesetz handhabt!
Притчи 29:19 ^
Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает [их], но не слушается.
Die Spruche 29:19 ^
Ein Knecht läßt sich mit Worten nicht züchtigen; denn ob er sie gleich versteht, nimmt er sich's doch nicht an.
Притчи 29:20 ^
Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
Die Spruche 29:20 ^
Siehst du einen, der schnell ist zu reden, da ist am Narren mehr Hoffnung denn an ihm.
Притчи 29:21 ^
Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
Die Spruche 29:21 ^
Wenn ein Knecht von Jugend auf zärtlich gehalten wird, so will er darnach ein Junker sein.
Притчи 29:22 ^
Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
Die Spruche 29:22 ^
Ein zorniger Mann richtet Hader an, und ein Grimmiger tut viel Sünde.
Притчи 29:23 ^
Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
Die Spruche 29:23 ^
Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfangen.
Притчи 29:24 ^
Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.
Die Spruche 29:24 ^
Wer mit Dieben teilhat, den Fluch aussprechen hört, und sagt's nicht an, der haßt sein Leben.
Притчи 29:25 ^
Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.
Die Spruche 29:25 ^
Vor Menschen sich scheuen bringt zu Fall; wer sich aber auf den HERRN verläßt, wird beschützt.
Притчи 29:26 ^
Многие ищут [благосклонного] лица правителя, но судьба человека--от Господа.
Die Spruche 29:26 ^
Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber eines jeglichen Gericht kommt vom HERRN.
Притчи 29:27 ^
Мерзость для праведников--человек неправедный, и мерзость для нечестивого--идущий прямым путем.
Die Spruche 29:27 ^
Ein ungerechter Mann ist dem Gerechten ein Greuel; und wer rechtes Weges ist, der ist des Gottlosen Greuel.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Немецкий | Притчи 29 - Die Spruche 29