Библии - Двуязычные

Русский - Немецкий

<<
>>

Притчи 15

Die Spruche 15

Притчи 15:1 ^
Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
Die Spruche 15:1 ^
Eine linde Antwort stillt den Zorn; aber ein hartes Wort richtet Grimm an.
Притчи 15:2 ^
Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
Die Spruche 15:2 ^
Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speit eitel Narrheit.
Притчи 15:3 ^
На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
Die Spruche 15:3 ^
Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und die Frommen.
Притчи 15:4 ^
Кроткий язык--древо жизни, но необузданный--сокрушение духа.
Die Spruche 15:4 ^
Ein heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber eine lügenhafte macht Herzeleid.
Притчи 15:5 ^
Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.
Die Spruche 15:5 ^
Der Narr lästert die Zucht seines Vaters; wer aber Strafe annimmt, der wird klug werden.
Притчи 15:6 ^
В доме праведника--обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого--расстройство.
Die Spruche 15:6 ^
In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.
Притчи 15:7 ^
Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
Die Spruche 15:7 ^
Der Weisen Mund streut guten Rat; aber der Narren Herz ist nicht richtig.
Притчи 15:8 ^
Жертва нечестивых--мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
Die Spruche 15:8 ^
Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; aber das Gebet der Frommen ist ihm angenehm.
Притчи 15:9 ^
Мерзость пред Господом--путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
Die Spruche 15:9 ^
Der Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
Притчи 15:10 ^
Злое наказание--уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
Die Spruche 15:10 ^
Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Strafe haßt, der muß sterben.
Притчи 15:11 ^
Преисподняя и Аваддон [открыты] пред Господом, тем более сердца сынов человеческих.
Die Spruche 15:11 ^
Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen!
Притчи 15:12 ^
Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
Die Spruche 15:12 ^
Der Spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den Weisen.
Притчи 15:13 ^
Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
Die Spruche 15:13 ^
Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut.
Притчи 15:14 ^
Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
Die Spruche 15:14 ^
Ein kluges Herz handelt bedächtig; aber der Narren Mund geht mit Torheit um.
Притчи 15:15 ^
Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
Die Spruche 15:15 ^
Ein Betrübter hat nimmer einen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein täglich Wohlleben.
Притчи 15:16 ^
Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
Die Spruche 15:16 ^
Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.
Притчи 15:17 ^
Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
Die Spruche 15:17 ^
Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe, denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
Притчи 15:18 ^
Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
Die Spruche 15:18 ^
Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillt den Zank.
Притчи 15:19 ^
Путь ленивого--как терновый плетень, а путь праведных--гладкий.
Die Spruche 15:19 ^
Der Weg des Faulen ist dornig; aber der Weg des Frommen ist wohl gebahnt.
Притчи 15:20 ^
Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
Die Spruche 15:20 ^
Ein weiser Sohn erfreut den Vater, und ein törichter Mensch ist seiner Mutter Schande.
Притчи 15:21 ^
Глупость--радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
Die Spruche 15:21 ^
Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.
Притчи 15:22 ^
Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
Die Spruche 15:22 ^
Die Anschläge werden zunichte, wo nicht Rat ist; wo aber viel Ratgeber sind, bestehen sie.
Притчи 15:23 ^
Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
Die Spruche 15:23 ^
Es ist einem Manne eine Freude, wenn er richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.
Притчи 15:24 ^
Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.
Die Spruche 15:24 ^
Der Weg des Lebens geht überwärts für den Klugen, auf daß er meide die Hölle unterwärts.
Притчи 15:25 ^
Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
Die Spruche 15:25 ^
Der HERR wird das Haus des Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwe bestätigen.
Притчи 15:26 ^
Мерзость пред Господом--помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
Die Spruche 15:26 ^
Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber freundlich reden die Reinen.
Притчи 15:27 ^
Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
Die Spruche 15:27 ^
Der Geizige verstört sein eigen Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
Притчи 15:28 ^
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
Die Spruche 15:28 ^
Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
Притчи 15:29 ^
Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
Die Spruche 15:29 ^
Der HERR ist fern von den Gottlosen; aber der Gerechten Gebet erhört er.
Притчи 15:30 ^
Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
Die Spruche 15:30 ^
Freundlicher Anblick erfreut das Herz; eine gute Botschaft labt das Gebein.
Притчи 15:31 ^
Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
Die Spruche 15:31 ^
Das Ohr, das da hört die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.
Притчи 15:32 ^
Отвергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
Die Spruche 15:32 ^
Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf Strafe hört, der wird klug.
Притчи 15:33 ^
Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.
Die Spruche 15:33 ^
Die Furcht des HERRN ist Zucht und Weisheit; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Немецкий | Притчи 15 - Die Spruche 15