La Biblia - Bilingüe

Español - Alemán

<<
>>

Proverbios 13

Die Spruche 13

Proverbios 13:1 ^
EL hijo sabio toma el consejo del padre: Mas el burlador no escucha las reprensiones.
Die Spruche 13:1 ^
Ein weiser Sohn läßt sich vom Vater züchtigen; aber ein Spötter gehorcht der Strafe nicht.
Proverbios 13:2 ^
Del fruto de su boca el hombre comerá bien: Mas el alma de los prevaricadores hallará mal.
Die Spruche 13:2 ^
Die Frucht des Mundes genießt man; aber die Verächter denken nur zu freveln.
Proverbios 13:3 ^
El que guarda su boca guarda su alma: Mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
Die Spruche 13:3 ^
Wer seinen Mund bewahrt, der bewahrt sein Leben; wer aber mit seinem Maul herausfährt, der kommt in Schrecken.
Proverbios 13:4 ^
Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: Mas el alma de los diligentes será engordada.
Die Spruche 13:4 ^
Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.
Proverbios 13:5 ^
El justo aborrece la palabra de mentira: Mas el impío se hace odioso é infame.
Die Spruche 13:5 ^
Der Gerechte ist der Lüge feind; aber der Gottlose schändet und schmäht sich selbst.
Proverbios 13:6 ^
La justicia guarda al de perfecto camino: Mas la impiedad trastornará al pecador.
Die Spruche 13:6 ^
Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber das gottlose Wesen bringt zu Fall den Sünder.
Proverbios 13:7 ^
Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: Y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
Die Spruche 13:7 ^
Mancher ist arm bei großem Gut, und mancher ist reich bei seiner Armut.
Proverbios 13:8 ^
La redención de la vida del hombre son sus riquezas: Pero el pobre no oye censuras.
Die Spruche 13:8 ^
Mit Reichtum kann einer sein Leben erretten; aber ein Armer hört kein Schelten.
Proverbios 13:9 ^
La luz de los justos se alegrará: Mas apagaráse la lámpara de los impíos.
Die Spruche 13:9 ^
Das Licht der Gerechten brennt fröhlich; aber die Leuchte der Gottlosen wird auslöschen.
Proverbios 13:10 ^
Ciertamente la soberbia parirá contienda: Mas con los avisados es la sabiduría.
Die Spruche 13:10 ^
Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen.
Proverbios 13:11 ^
Disminuiránse las riquezas de vanidad: Empero multiplicará el que allega con su mano.
Die Spruche 13:11 ^
Reichtum wird wenig, wo man's vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß.
Proverbios 13:12 ^
La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: Mas árbol de vida es el deseo cumplido.
Die Spruche 13:12 ^
Die Hoffnung, die sich verzieht, ängstet das Herz; wenn's aber kommt, was man begehrt, das ist wie ein Baum des Lebens.
Proverbios 13:13 ^
El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: Mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
Die Spruche 13:13 ^
Wer das Wort verachtet, der verderbt sich selbst; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird's vergolten.
Proverbios 13:14 ^
la ley del sabio es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.
Die Spruche 13:14 ^
Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, zu meiden die Stricke des Todes.
Proverbios 13:15 ^
El buen entendimiento conciliará gracia: Mas el camino de los prevaricadores es duro.
Die Spruche 13:15 ^
Feine Klugheit schafft Gunst; aber der Verächter Weg bringt Wehe.
Proverbios 13:16 ^
Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: Mas el necio manifestará necedad.
Die Spruche 13:16 ^
Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Narr aber breitet Narrheit aus.
Proverbios 13:17 ^
El mal mensajero caerá en mal: Mas el mensajero fiel es medicina.
Die Spruche 13:17 ^
Ein gottloser Bote bringt Unglück; aber ein treuer Bote ist heilsam.
Proverbios 13:18 ^
Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: Mas el que guarda la corrección, será honrado.
Die Spruche 13:18 ^
Wer Zucht läßt fahren, der hat Armut und Schande; wer sich gerne strafen läßt, wird zu ehren kommen.
Proverbios 13:19 ^
El deseo cumplido deleita el alma: Pero apartarse del mal es abominación á los necios.
Die Spruche 13:19 ^
Wenn's kommt, was man begehrt, das tut dem Herzen wohl; aber das Böse meiden ist den Toren ein Greuel.
Proverbios 13:20 ^
El que anda con los sabios, sabio será; Mas el que se allega á los necios, será quebrantado.
Die Spruche 13:20 ^
Wer mit den Weisen umgeht, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.
Proverbios 13:21 ^
Mal perseguirá á los pecadores: Mas á los justos les será bien retribuído.
Die Spruche 13:21 ^
Unglück verfolgt die Sünder; aber den Gerechten wird Gutes vergolten.
Proverbios 13:22 ^
El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; Y el haber del pecador, para el justo está guardado.
Die Spruche 13:22 ^
Der Gute wird vererben auf Kindeskind; aber des Sünders Gut wird für den Gerechten gespart.
Proverbios 13:23 ^
En el barbecho de los pobres hay mucho pan: Mas piérdese por falta de juicio.
Die Spruche 13:23 ^
Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die Unrecht tun, verderben.
Proverbios 13:24 ^
El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: Mas el que lo ama, madruga á castigarlo.
Die Spruche 13:24 ^
Wer seine Rute schont, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn bald.
Proverbios 13:25 ^
El justo come hasta saciar su alma: Mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.
Die Spruche 13:25 ^
Der Gerechte ißt, daß sein Seele satt wird; der Gottlosen Bauch aber hat nimmer genug.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Alemán | Proverbios 13 - Die Spruche 13