La Biblia - Bilingüe

Español - Alemán

<<
>>

Proverbios 4

Die Spruche 4

Proverbios 4:1 ^
OID, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura.
Die Spruche 4:1 ^
Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merket auf, daß ihr lernt und klug werdet!
Proverbios 4:2 ^
Porque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley.
Die Spruche 4:2 ^
Denn ich gebe euch eine gute Lehre; verlaßt mein Gesetz nicht.
Proverbios 4:3 ^
Porque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre.
Die Spruche 4:3 ^
Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einziger vor meiner Mutter.
Proverbios 4:4 ^
Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:
Die Spruche 4:4 ^
Und er lehrte mich und sprach: Laß dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben.
Proverbios 4:5 ^
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
Die Spruche 4:5 ^
Nimm an Weisheit, nimm an Verstand; vergiß nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes.
Proverbios 4:6 ^
No la dejes, y ella te guardará; Amala, y te conservará.
Die Spruche 4:6 ^
Verlaß sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe sie, so wird sie dich behüten.
Proverbios 4:7 ^
Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
Die Spruche 4:7 ^
Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne hört und die Klugheit lieber hat als alle Güter.
Proverbios 4:8 ^
Engrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
Die Spruche 4:8 ^
Achte sie hoch, so wird sie dich erhöhen, und wird dich zu Ehren bringen, wo du sie herzest.
Proverbios 4:9 ^
Adorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te entregará.
Die Spruche 4:9 ^
Sie wird dein Haupt schön schmücken und wird dich zieren mit einer prächtigen Krone.
Proverbios 4:10 ^
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida.
Die Spruche 4:10 ^
So höre, mein Kind, und nimm an meine Rede, so werden deiner Jahre viel werden.
Proverbios 4:11 ^
Por el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar.
Die Spruche 4:11 ^
Ich will dich den Weg der Weisheit führen; ich will dich auf rechter Bahn leiten,
Proverbios 4:12 ^
Cuando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no tropezarás.
Die Spruche 4:12 ^
daß, wenn du gehst, dein Gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du nicht anstoßest.
Proverbios 4:13 ^
Ten el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.
Die Spruche 4:13 ^
Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
Proverbios 4:14 ^
No entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos.
Die Spruche 4:14 ^
Komm nicht auf der Gottlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen.
Proverbios 4:15 ^
Desampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa.
Die Spruche 4:15 ^
Laß ihn fahren und gehe nicht darin; weiche von ihm und gehe vorüber.
Proverbios 4:16 ^
Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si no han hecho caer.
Die Spruche 4:16 ^
Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Übel getan; und ruhen nicht, sie haben den Schaden getan.
Proverbios 4:17 ^
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
Die Spruche 4:17 ^
Denn sie nähren sich von gottlosem Brot und trinken vom Wein des Frevels.
Proverbios 4:18 ^
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Die Spruche 4:18 ^
Aber der Gerechten Pfad glänzt wie das Licht, das immer heller leuchtet bis auf den vollen Tag.
Proverbios 4:19 ^
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
Die Spruche 4:19 ^
Der Gottlosen Weg aber ist wie Dunkel; sie wissen nicht, wo sie fallen werden.
Proverbios 4:20 ^
Hijo mío, está atento á mis palabras; Inclina tu oído á mis razones.
Die Spruche 4:20 ^
Mein Sohn, merke auf meine Worte und neige dein Ohr zu meiner Rede.
Proverbios 4:21 ^
No se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.
Die Spruche 4:21 ^
Laß sie nicht von deinen Augen fahren, behalte sie in deinem Herzen.
Proverbios 4:22 ^
Porque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su carne.
Die Spruche 4:22 ^
Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und gesund ihrem ganzen Leibe.
Proverbios 4:23 ^
Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.
Die Spruche 4:23 ^
Behüte dein Herz mit allem Fleiß; denn daraus geht das Leben.
Proverbios 4:24 ^
Aparta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de labios.
Die Spruche 4:24 ^
Tue von dir den verkehrten Mund und laß das Lästermaul ferne von dir sein.
Proverbios 4:25 ^
Tus ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.
Die Spruche 4:25 ^
Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hin blicken.
Proverbios 4:26 ^
Examina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.
Die Spruche 4:26 ^
Laß deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehst du gewiß.
Proverbios 4:27 ^
No te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del mal.
Die Spruche 4:27 ^
Wanke weder zur Rechten noch zur Linken; wende deinen Fuß vom Bösen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Alemán | Proverbios 4 - Die Spruche 4