La Biblia - Bilingüe

Español - Alemán

<<
>>

Proverbios 16

Die Spruche 16

Proverbios 16:1 ^
DEL hombre son las disposiciones del corazón: Mas de Jehová la respuesta de la lengua.
Die Spruche 16:1 ^
Der Mensch setzt sich's wohl vor im Herzen; aber vom HERRN kommt, was die Zunge reden soll.
Proverbios 16:2 ^
Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión: Mas Jehová pesa los espíritus.
Die Spruche 16:2 ^
Einem jeglichen dünken seine Wege rein; aber der HERR wägt die Geister.
Proverbios 16:3 ^
Encomienda á Jehová tus obras, Y tus pensamientos serán afirmados.
Die Spruche 16:3 ^
Befiehl dem HERRN deine Werke, so werden deine Anschläge fortgehen.
Proverbios 16:4 ^
Todas las cosas ha hecho Jehová por sí mismo, Y aun al impío para el día malo.
Die Spruche 16:4 ^
Der HERR macht alles zu bestimmtem Ziel, auch den Gottlosen für den bösen Tag.
Proverbios 16:5 ^
Abominación es á Jehová todo altivo de corazón: Aunque esté mano sobre mano, no será reputado inocente.
Die Spruche 16:5 ^
Ein stolzes Herz ist dem HERRN ein Greuel und wird nicht ungestraft bleiben, wenn sie gleich alle aneinander hängen.
Proverbios 16:6 ^
Con misericordia y verdad se corrige el pecado: Y con el temor de Jehová se apartan del mal los hombres.
Die Spruche 16:6 ^
Durch Güte und Treue wird Missetat versöhnt, und durch die Furcht des HERRN meidet man das Böse.
Proverbios 16:7 ^
Cuando los caminos del hombre son agradables á Jehová, Aun á sus enemigos pacificará con él.
Die Spruche 16:7 ^
Wenn jemands Wege dem HERRN wohl gefallen, so macht er auch seine Feinde mit ihm zufrieden.
Proverbios 16:8 ^
Mejor es lo poco con justicia, Que la muchedumbre de frutos sin derecho.
Die Spruche 16:8 ^
Es ist besser ein wenig mit Gerechtigkeit denn viel Einkommen mit Unrecht.
Proverbios 16:9 ^
El corazón del hombre piensa su camino: Mas Jehová endereza sus pasos.
Die Spruche 16:9 ^
Des Menschen Herz erdenkt sich seinen Weg; aber der HERR allein gibt, daß er fortgehe.
Proverbios 16:10 ^
Adivinación está en los labios del rey: En juicio no prevaricará su boca.
Die Spruche 16:10 ^
Weissagung ist in dem Munde des Königs; sein Mund fehlt nicht im Gericht.
Proverbios 16:11 ^
Peso y balanzas justas son de Jehová: Obra suya son todas las pesas de la bolsa.
Die Spruche 16:11 ^
Rechte Waage und Gewicht ist vom HERRN; und alle Pfunde im Sack sind seine Werke.
Proverbios 16:12 ^
Abominación es á los reyes hacer impiedad: Porque con justicia será afirmado el trono.
Die Spruche 16:12 ^
Den Königen ist Unrecht tun ein Greuel; denn durch Gerechtigkeit wird der Thron befestigt.
Proverbios 16:13 ^
Los labios justos son el contentamiento de los reyes; Y aman al que habla lo recto.
Die Spruche 16:13 ^
Recht raten gefällt den Königen; und wer aufrichtig redet, wird geliebt.
Proverbios 16:14 ^
La ira del rey es mensajero de muerte: Mas el hombre sabio la evitará.
Die Spruche 16:14 ^
Des Königs Grimm ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen.
Proverbios 16:15 ^
En la alegría del rostro del rey está la vida; Y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
Die Spruche 16:15 ^
Wenn des Königs Angesicht freundlich ist, das ist Leben, und seine Gnade ist wie ein Spätregen.
Proverbios 16:16 ^
Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; Y adquirir inteligencia vale más que la plata.
Die Spruche 16:16 ^
Nimm an die Weisheit, denn sie ist besser als Gold; und Verstand haben ist edler als Silber.
Proverbios 16:17 ^
El camino de los rectos es apartarse del mal: Su alma guarda el que guarda su camino.
Die Spruche 16:17 ^
Der Frommen Weg meidet das Arge; und wer seinen Weg bewahrt, der erhält sein Leben.
Proverbios 16:18 ^
Antes del quebrantamiento es la soberbia; Y antes de la caída la altivez de espíritu.
Die Spruche 16:18 ^
Wer zu Grunde gehen soll, der wird zuvor stolz; und Hochmut kommt vor dem Fall.
Proverbios 16:19 ^
Mejor es humillar el espíritu con los humildes, Que partir despojos con los soberbios.
Die Spruche 16:19 ^
Es ist besser niedrigen Gemüts sein mit den Elenden, denn Raub austeilen mit den Hoffärtigen.
Proverbios 16:20 ^
El entendido en la palabra, hallará el bien: Y el que confía en Jehová, él es bienaventurado.
Die Spruche 16:20 ^
Wer eine Sache klüglich führt, der findet Glück; und wohl dem, der sich auf den HERRN verläßt!
Proverbios 16:21 ^
El sabio de corazón es llamado entendido: Y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
Die Spruche 16:21 ^
Ein Verständiger wird gerühmt für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl.
Proverbios 16:22 ^
Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee: Mas la erudición de los necios es necedad.
Die Spruche 16:22 ^
Klugheit ist wie ein Brunnen des Lebens dem, der sie hat; aber die Zucht der Narren ist Narrheit.
Proverbios 16:23 ^
El corazón del sabio hace prudente su boca; Y con sus labios aumenta la doctrina.
Die Spruche 16:23 ^
Ein weises Herz redet klug und lehrt wohl.
Proverbios 16:24 ^
Panal de miel son los dichos suaves. Suavidad al alma y medicina á los huesos.
Die Spruche 16:24 ^
Die Reden des Freundlichen sind Honigseim, trösten die Seele und erfrischen die Gebeine.
Proverbios 16:25 ^
Hay camino que parece derecho al hombre, Mas su salida son caminos de muerte.
Die Spruche 16:25 ^
Manchem gefällt ein Weg wohl; aber zuletzt bringt er ihn zum Tode.
Proverbios 16:26 ^
El alma del que trabaja, trabaja para sí; Porque su boca le constriñe.
Die Spruche 16:26 ^
Mancher kommt zu großem Unglück durch sein eigen Maul.
Proverbios 16:27 ^
El hombre perverso cava el mal; Y en sus labios hay como llama de fuego.
Die Spruche 16:27 ^
Ein loser Mensch gräbt nach Unglück, und in seinem Maul brennt Feuer.
Proverbios 16:28 ^
El hombre perverso levanta contienda; Y el chismoso aparta los mejores amigos.
Die Spruche 16:28 ^
Ein verkehrter Mensch richtet Hader an, und ein Verleumder macht Freunde uneins.
Proverbios 16:29 ^
El hombre malo lisonjea á su prójimo, Y le hace andar por el camino no bueno:
Die Spruche 16:29 ^
Ein Frevler lockt seinen Nächsten und führt ihn auf keinen guten Weg.
Proverbios 16:30 ^
Cierra sus ojos para pensar perversidades; Mueve sus labios, efectúa el mal.
Die Spruche 16:30 ^
Wer mit den Augen winkt, denkt nichts Gutes; und wer mit den Lippen andeutet, vollbringt Böses.
Proverbios 16:31 ^
Corona de honra es la vejez, Que se hallará en el camino de justicia.
Die Spruche 16:31 ^
Graue Haare sind eine Krone der Ehren, die auf dem Wege der Gerechtigkeit gefunden wird.
Proverbios 16:32 ^
Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; Y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
Die Spruche 16:32 ^
Ein Geduldiger ist besser denn ein Starker, und der seines Mutes Herr ist, denn der Städte gewinnt.
Proverbios 16:33 ^
La suerte se echa en el seno: Mas de Jehová es el juicio de ella.
Die Spruche 16:33 ^
Das Los wird geworfen in den Schoß; aber es fällt, wie der HERR will.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Alemán | Proverbios 16 - Die Spruche 16