圣经 - 双语

中文 - 宿务语

<<
>>

詩篇 16

Mga Salmo 16

詩篇 16:1 ^
〔 大 衛 的 金 詩 。 〕   神 阿 、 求 你 保 佑 我 、 因 為 我 投 靠 你 。
Mga Salmo 16:1 ^
Bantayan mo ako, Oh Dios, kay kanimo midangup ako.
詩篇 16:2 ^
我 的 心 哪 、 你 曾 對 耶 和 華 說 、 你 是 我 的 主 . 我 的 好 處 不 在 你 以 外 。
Mga Salmo 16:2 ^
Oh kalag ko, ikaw miingon kay Jehova: Ikaw mao ang Ginoo ko: Ako walay kaayohan gawas kanimo.
詩篇 16:3 ^
論 到 世 上 的 聖 民 、 他 們 又 美 又 善 、 是 我 最 喜 悅 的 。
Mga Salmo 16:3 ^
Mahitungod sa mga balaan nga ania sa yuta, Sila mao ang mga matarung nga kanila anaa ang bug-os ko nga kalipay.
詩篇 16:4 ^
以 別 神 代 替 耶 和 華 的 、 〔 或 作 送 禮 物 給 別 神 的 〕 他 們 的 愁 苦 必 加 增 。 他 們 所 澆 奠 的 血 我 不 獻 上 、 我 嘴 唇 也 不 提 別 神 的 名 號 。
Mga Salmo 16:4 ^
Pagapilo-piloon ang ilang mga kasub-anan niadtong nanghatag ug mga gasa sa lain nga dios: Dili ko igahalad ang ilang mga halad-nga-ilimnon sa dugo, Ni pagadawaton ang ilang mga ngalan sa akong mga ngabil.
詩篇 16:5 ^
耶 和 華 是 我 的 產 業 、 是 我 杯 中 的 分 . 我 所 得 的 你 為 我 持 守 。
Mga Salmo 16:5 ^
Si Jehova mao ang akong bahin sa akong panulondon ug sa akong copa; Ikaw nagapadayon sa akong kapalaran.
詩篇 16:6 ^
用 繩 量 給 我 的 地 界 、 坐 落 在 佳 美 之 處 . 我 的 產 業 實 在 美 好 。
Mga Salmo 16:6 ^
Ang mga pitik nanghibahin kanako sa mga dapit nga malipayon; Oo, aduna akoy panulondon nga maayo.
詩篇 16:7 ^
我 必 稱 頌 那 指 教 我 的 耶 和 華 . 我 的 心 腸 在 夜 間 也 警 戒 我 。
Mga Salmo 16:7 ^
Magadayeg ako kang Jehova, nga nagahatag kanako ug tambag; Oo, ang akong kasingkasing nagapahamangno kanako sa mga panahon sa kagabhion.
詩篇 16:8 ^
我 將 耶 和 華 常 擺 在 我 面 前 . 因 他 在 我 右 邊 、 我 便 不 至 搖 動 。
Mga Salmo 16:8 ^
Si Jehova gibutang ko sa kanunay sa atubangan nako: Tungod kay ania siya sa akong toong kamot, ako dili matarug.
詩篇 16:9 ^
因 此 我 的 心 歡 喜 、 我 的 靈 〔 原 文 作 榮 耀 〕 快 樂 . 我 的 肉 身 也 要 安 然 居 住 。
Mga Salmo 16:9 ^
Busa nagamaya ang akong kasingkasing, ug nagakalipay ang akong himaya: Ang akong unod usab magapuyo sa kasigurohan.
詩篇 16:10 ^
因 為 你 必 不 將 我 的 靈 魂 撇 在 陰 間 . 也 不 叫 你 的 聖 者 見 朽 壞 。
Mga Salmo 16:10 ^
Tungod kay dili mo pagabiyaan ang akong kalag sa Sheol; Ni motugot ka nga ang imong balaan makakita sa pagkadunot.
詩篇 16:11 ^
你 必 將 生 命 的 道 路 指 示 我 . 在 你 面 前 有 滿 足 的 喜 樂 . 在 你 右 手 中 有 永 遠 的 福 樂 。
Mga Salmo 16:11 ^
Igapakita mo kanako ang dalan sa kinabuhi: Sa imong presencia anaa ang kahupnganan sa kalipay; Sa imong toong kamot adunay mga kalipayan nga sa walay katapusan.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 宿务语 | 詩篇 16 - Mga Salmo 16