Библии - Двуязычные

Русский - Немецкий

<<
>>

Псалтирь 7

Psalmen 7

Псалтирь 7:1 ^
^^Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова.^^ Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
Psalmen 7:1 ^
Auf dich, HERR, traue ich, mein Gott. Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich,
Псалтирь 7:2 ^
да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего.
Psalmen 7:2 ^
daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist.
Псалтирь 7:3 ^
Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих,
Psalmen 7:3 ^
HERR, mein Gott, habe ich solches getan und ist Unrecht in meinen Händen;
Псалтирь 7:4 ^
если я платил злом тому, кто был со мною в мире, --я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом, --
Psalmen 7:4 ^
habe ich Böses vergolten denen, so friedlich mit mir lebten, oder die, so mir ohne Ursache feind waren, beschädigt:
Псалтирь 7:5 ^
то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах.
Psalmen 7:5 ^
so verfolge mein Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub.
Псалтирь 7:6 ^
Восстань, Господи, во гневе Твоем; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, --
Psalmen 7:6 ^
Stehe auf, HERR, in deinem Zorn, erhebe dich über den Grimm meiner Feinde und wache auf zu mir, der du Gericht verordnet hast,
Псалтирь 7:7 ^
сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту.
Psalmen 7:7 ^
daß sich die Völker um dich sammeln; und über ihnen kehre wieder zur Höhe.
Псалтирь 7:8 ^
Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
Psalmen 7:8 ^
Der HERR ist Richter über die Völker. Richte mich, HERR, nach deiner Gerechtigkeit und Frömmigkeit!
Псалтирь 7:9 ^
Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!
Psalmen 7:9 ^
Laß der Gottlosen Bosheit ein Ende werden und fördere die Gerechten; denn du prüfst Herzen und Nieren.
Псалтирь 7:10 ^
Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем.
Psalmen 7:10 ^
Mein Schild ist bei Gott, der den frommen Herzen hilft.
Псалтирь 7:11 ^
Бог--судия праведный, и Бог, всякий день строго взыскивающий,
Psalmen 7:11 ^
Gott ist ein rechter Richter und ein Gott, der täglich droht.
Псалтирь 7:12 ^
если [кто] не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,
Psalmen 7:12 ^
Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannt und zielt
Псалтирь 7:13 ^
приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
Psalmen 7:13 ^
und hat darauf gelegt tödliche Geschosse; seine Pfeile hat er zugerichtet, zu verderben.
Псалтирь 7:14 ^
Вот, [нечестивый] зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
Psalmen 7:14 ^
Siehe, der hat Böses im Sinn; mit Unglück ist er schwanger und wird Lüge gebären.
Псалтирь 7:15 ^
рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил:
Psalmen 7:15 ^
Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt und ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat,
Псалтирь 7:16 ^
злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет на его темя.
Psalmen 7:16 ^
Sein Unglück wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seinen Scheitel fallen.
Псалтирь 7:17 ^
Славлю Господа по правде Его и пою имени Господа Всевышнего.
Psalmen 7:17 ^
Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhöchsten.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Немецкий | Псалтирь 7 - Psalmen 7