Библии - Двуязычные

Русский - Немецкий

<<
>>

Псалтирь 119

Psalmen 119

Псалтирь 119:1 ^
Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем.
Psalmen 119:1 ^
Wohl denen, die ohne Tadel leben, die im Gesetz des HERRN wandeln!
Псалтирь 119:2 ^
Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его.
Psalmen 119:2 ^
Wohl denen, die seine Zeugnisse halten, die ihn von ganzem Herzen suchen!
Псалтирь 119:3 ^
Они не делают беззакония, ходят путями Его.
Psalmen 119:3 ^
Denn welche auf seinen Wegen wandeln, die tun kein Übel.
Псалтирь 119:4 ^
Ты заповедал повеления Твои хранить твердо.
Psalmen 119:4 ^
Du hast geboten, fleißig zu halten deine Befehle.
Псалтирь 119:5 ^
О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих!
Psalmen 119:5 ^
Oh daß mein Leben deine Rechte mit ganzem Ernst hielte!
Псалтирь 119:6 ^
Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои:
Psalmen 119:6 ^
Wenn ich schaue allein auf deine Gebote, so werde ich nicht zu Schanden.
Псалтирь 119:7 ^
я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей.
Psalmen 119:7 ^
Ich danke dir von Herzen, daß du mich lehrst die Rechte deiner Gerechtigkeit.
Псалтирь 119:8 ^
Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем.
Psalmen 119:8 ^
Deine Rechte will ich halten; verlaß mich nimmermehr.
Псалтирь 119:9 ^
Как юноше содержать в чистоте путь свой? --Хранением себя по слову Твоему.
Psalmen 119:9 ^
Wie wird ein Jüngling seinen Weg unsträflich gehen? Wenn er sich hält nach deinen Worten.
Псалтирь 119:10 ^
Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.
Psalmen 119:10 ^
Ich suche dich von ganzem Herzen; laß mich nicht abirren von deinen Geboten.
Псалтирь 119:11 ^
В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою.
Psalmen 119:11 ^
Ich behalte dein Wort in meinem Herzen, auf daß ich nicht wieder dich sündige.
Псалтирь 119:12 ^
Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим.
Psalmen 119:12 ^
Gelobt seist du, HERR! Lehre mich deine Rechte!
Псалтирь 119:13 ^
Устами моими возвещал я все суды уст Твоих.
Psalmen 119:13 ^
Ich will mit meinen Lippen erzählen alle Rechte deines Mundes.
Псалтирь 119:14 ^
На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве.
Psalmen 119:14 ^
Ich freue mich des Weges deiner Zeugnisse wie über allerlei Reichtum.
Псалтирь 119:15 ^
О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.
Psalmen 119:15 ^
Ich rede von dem, was du befohlen hast, und schaue auf deine Wege.
Псалтирь 119:16 ^
Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего.
Psalmen 119:16 ^
Ich habe Lust zu deinen Rechten und vergesse deiner Worte nicht.
Псалтирь 119:17 ^
Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твое.
Psalmen 119:17 ^
Tue wohl deinem Knecht, daß ich lebe und dein Wort halte.
Псалтирь 119:18 ^
Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего.
Psalmen 119:18 ^
Öffne mir die Augen, daß ich sehe die Wunder an deinem Gesetz.
Псалтирь 119:19 ^
Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих.
Psalmen 119:19 ^
Ich bin ein Gast auf Erden; verbirg deine Gebote nicht vor mir.
Псалтирь 119:20 ^
Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время.
Psalmen 119:20 ^
Meine Seele ist zermalmt vor Verlangen nach deinen Rechten allezeit.
Псалтирь 119:21 ^
Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих.
Psalmen 119:21 ^
Du schiltst die Stolzen; verflucht sind, die von deinen Geboten abirren.
Псалтирь 119:22 ^
Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои.
Psalmen 119:22 ^
Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse.
Псалтирь 119:23 ^
Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих.
Psalmen 119:23 ^
Es sitzen auch die Fürsten und reden wider mich; aber dein Knecht redet von deinen Rechten.
Псалтирь 119:24 ^
Откровения Твои--утешение мое, --советники мои.
Psalmen 119:24 ^
Ich habe Lust zu deinen Zeugnissen; die sind meine Ratsleute.
Псалтирь 119:25 ^
Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему.
Psalmen 119:25 ^
Meine Seele liegt im Staube; erquicke mich nach deinem Wort.
Псалтирь 119:26 ^
Объявил я пути мои, и Ты услышал меня; научи меня уставам Твоим.
Psalmen 119:26 ^
Ich erzähle meine Wege, und du erhörst mich; lehre mich deine Rechte.
Псалтирь 119:27 ^
Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.
Psalmen 119:27 ^
Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern.
Псалтирь 119:28 ^
Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему.
Psalmen 119:28 ^
Ich gräme mich, daß mir das Herz verschmachtet; stärke mich nach deinem Wort.
Псалтирь 119:29 ^
Удали от меня путь лжи, и закон Твой даруй мне.
Psalmen 119:29 ^
Wende von mir den falschen Weg und gönne mir dein Gesetz.
Псалтирь 119:30 ^
Я избрал путь истины, поставил пред собою суды Твои.
Psalmen 119:30 ^
Ich habe den Weg der Wahrheit erwählt; deine Rechte habe ich vor mich gestellt.
Псалтирь 119:31 ^
Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня.
Psalmen 119:31 ^
Ich hange an deinen Zeugnissen; HERR, laß mich nicht zu Schanden werden!
Псалтирь 119:32 ^
Потеку путем заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце мое.
Psalmen 119:32 ^
Wenn du mein Herz tröstest, so laufe ich den Weg deiner Gebote.
Псалтирь 119:33 ^
Укажи мне, Господи, путь уставов Твоих, и я буду держаться его до конца.
Psalmen 119:33 ^
Zeige mir, HERR, den Weg deiner Rechte, daß ich sie bewahre bis ans Ende.
Псалтирь 119:34 ^
Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем.
Psalmen 119:34 ^
Unterweise mich, daß ich bewahre dein Gesetz und halte es von ganzem Herzen.
Псалтирь 119:35 ^
Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее.
Psalmen 119:35 ^
Führe mich auf dem Steige deiner Gebote; denn ich habe Lust dazu.
Псалтирь 119:36 ^
Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти.
Psalmen 119:36 ^
Neige mein Herz zu deinen Zeugnissen, und nicht zum Geiz.
Псалтирь 119:37 ^
Отврати очи мои, чтобы не видеть суеты; животвори меня на пути Твоем.
Psalmen 119:37 ^
Wende meine Augen ab, daß sie nicht sehen nach unnützer Lehre; sondern erquicke mich auf deinem Wege.
Псалтирь 119:38 ^
Утверди слово Твое рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою.
Psalmen 119:38 ^
Laß deinen Knecht dein Gebot fest für dein Wort halten, daß ich mich nicht fürchte.
Псалтирь 119:39 ^
Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи.
Psalmen 119:39 ^
Wende von mir die Schmach, die ich scheue; denn deine Rechte sind lieblich.
Псалтирь 119:40 ^
Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею.
Psalmen 119:40 ^
Siehe, ich begehre deiner Befehle; erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit.
Псалтирь 119:41 ^
Да придут ко мне милости Твои, Господи, спасение Твое по слову Твоему, --
Psalmen 119:41 ^
HERR, laß mir deine Gnade widerfahren, deine Hilfe nach deinem Wort,
Псалтирь 119:42 ^
и я дам ответ поносящему меня, ибо уповаю на слово Твое.
Psalmen 119:42 ^
daß ich antworten möge meinem Lästerer; denn ich verlasse mich auf dein Wort.
Псалтирь 119:43 ^
Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои
Psalmen 119:43 ^
Und nimm ja nicht von meinem Munde das Wort der Wahrheit; denn ich hoffe auf deine Rechte.
Псалтирь 119:44 ^
и буду хранить закон Твой всегда, во веки и веки;
Psalmen 119:44 ^
Ich will dein Gesetz halten allewege, immer und ewiglich.
Псалтирь 119:45 ^
буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих;
Psalmen 119:45 ^
Und ich wandle fröhlich; denn ich suche deine Befehle.
Псалтирь 119:46 ^
буду говорить об откровениях Твоих пред царями и не постыжусь;
Psalmen 119:46 ^
Ich rede von deinen Zeugnissen vor Königen und schäme mich nicht
Псалтирь 119:47 ^
буду утешаться заповедями Твоими, которые возлюбил;
Psalmen 119:47 ^
und habe Lust an deinen Geboten, und sie sind mir lieb,
Псалтирь 119:48 ^
руки мои буду простирать к заповедям Твоим, которые возлюбил, и размышлять об уставах Твоих.
Psalmen 119:48 ^
und hebe meine Hände auf zu deinen Geboten, die mir lieb sind, und rede von deinen Rechten.
Псалтирь 119:49 ^
Вспомни слово Твое к рабу Твоему, на которое Ты повелел мне уповать:
Psalmen 119:49 ^
Gedenke deinem Knechte an dein Wort, auf welches du mich lässest hoffen.
Псалтирь 119:50 ^
это--утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня.
Psalmen 119:50 ^
Das ist mein Trost in meinem Elend; denn dein Wort erquickt mich.
Псалтирь 119:51 ^
Гордые крайне ругались надо мною, но я не уклонился от закона Твоего.
Psalmen 119:51 ^
Die Stolzen haben ihren Spott an mir; dennoch weiche ich nicht von deinem Gesetz.
Псалтирь 119:52 ^
Вспоминал суды Твои, Господи, от века, и утешался.
Psalmen 119:52 ^
HERR, wenn ich gedenke, wie du von der Welt her gerichtet hast, so werde ich getröstet.
Псалтирь 119:53 ^
Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих закон Твой.
Psalmen 119:53 ^
Ich bin entbrannt über die Gottlosen, die dein Gesetz verlassen.
Псалтирь 119:54 ^
Уставы Твои были песнями моими на месте странствований моих.
Psalmen 119:54 ^
Deine Rechte sind mein Lied in dem Hause meiner Wallfahrt.
Псалтирь 119:55 ^
Ночью вспоминал я имя Твое, Господи, и хранил закон Твой.
Psalmen 119:55 ^
HERR, ich gedenke des Nachts an deinen Namen und halte dein Gesetz.
Псалтирь 119:56 ^
Он стал моим, ибо повеления Твои храню.
Psalmen 119:56 ^
Das ist mein Schatz, daß ich deine Befehle halte.
Псалтирь 119:57 ^
Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои.
Psalmen 119:57 ^
Ich habe gesagt: "HERR, das soll mein Erbe sein, daß ich deine Worte halte."
Псалтирь 119:58 ^
Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему.
Psalmen 119:58 ^
Ich flehe vor deinem Angesicht von ganzem Herzen; sei mir gnädig nach deinem Wort.
Псалтирь 119:59 ^
Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим.
Psalmen 119:59 ^
Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.
Псалтирь 119:60 ^
Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои.
Psalmen 119:60 ^
Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote.
Псалтирь 119:61 ^
Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал закона Твоего.
Psalmen 119:61 ^
Der Gottlosen Rotte beraubt mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht.
Псалтирь 119:62 ^
В полночь вставал славословить Тебя за праведные суды Твои.
Psalmen 119:62 ^
Zur Mitternacht stehe ich auf, dir zu danken für die Rechte deiner Gerechtigkeit.
Псалтирь 119:63 ^
Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои.
Psalmen 119:63 ^
Ich halte mich zu denen, die dich fürchten und deine Befehle halten.
Псалтирь 119:64 ^
Милости Твоей, Господи, полна земля; научи меня уставам Твоим.
Psalmen 119:64 ^
HERR, die Erde ist voll deiner Güte; lehre mich deine Rechte.
Псалтирь 119:65 ^
Благо сотворил Ты рабу Твоему, Господи, по слову Твоему.
Psalmen 119:65 ^
Du tust Gutes deinem Knechte, HERR, nach deinem Wort.
Псалтирь 119:66 ^
Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую.
Psalmen 119:66 ^
Lehre mich heilsame Sitten und Erkenntnis; den ich glaube deinen Geboten.
Псалтирь 119:67 ^
Прежде страдания моего я заблуждался; а ныне слово Твое храню.
Psalmen 119:67 ^
Ehe ich gedemütigt ward, irrte ich; nun aber halte ich dein Wort.
Псалтирь 119:68 ^
Благ и благодетелен Ты, --научи меня уставам Твоим.
Psalmen 119:68 ^
Du bist gütig und freundlich; lehre mich deine Rechte.
Псалтирь 119:69 ^
Гордые сплетают на меня ложь; я же всем сердцем буду хранить повеления Твои.
Psalmen 119:69 ^
Die Stolzen erdichten Lügen über mich; ich aber halte von ganzem Herzen deine Befehle.
Псалтирь 119:70 ^
Ожирело сердце их, как тук; я же законом Твоим утешаюсь.
Psalmen 119:70 ^
Ihr Herz ist dick wie Schmer; ich aber habe Lust an deinem Gesetz.
Псалтирь 119:71 ^
Благо мне, что я пострадал, дабы научиться уставам Твоим.
Psalmen 119:71 ^
Es ist mir lieb, daß du mich gedemütigt hast, daß ich deine Rechte lerne.
Псалтирь 119:72 ^
Закон уст Твоих для меня лучше тысяч золота и серебра.
Psalmen 119:72 ^
Das Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber.
Псалтирь 119:73 ^
Руки Твои сотворили меня и устроили меня; вразуми меня, и научусь заповедям Твоим.
Psalmen 119:73 ^
Deine Hand hat mich gemacht und bereitet; unterweise mich, daß ich deine Gebote lerne.
Псалтирь 119:74 ^
Боящиеся Тебя увидят меня--и возрадуются, что я уповаю на слово Твое.
Psalmen 119:74 ^
Die dich fürchten, sehen mich und freuen sich; denn ich hoffe auf dein Wort.
Псалтирь 119:75 ^
Знаю, Господи, что суды Твои праведны и по справедливости Ты наказал меня.
Psalmen 119:75 ^
HERR, ich weiß, daß deine Gerichte recht sind; du hast mich treulich gedemütigt.
Псалтирь 119:76 ^
Да будет же милость Твоя утешением моим, по слову Твоему к рабу Твоему.
Psalmen 119:76 ^
Deine Gnade müsse mein Trost sein, wie du deinem Knecht zugesagt hast.
Псалтирь 119:77 ^
Да придет ко мне милосердие Твое, и я буду жить; ибо закон Твой--утешение мое.
Psalmen 119:77 ^
Laß mir deine Barmherzigkeit widerfahren, daß ich lebe; denn ich habe Lust zu deinem Gesetz.
Псалтирь 119:78 ^
Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня; я размышляю о повелениях Твоих.
Psalmen 119:78 ^
Ach daß die Stolzen müßten zu Schanden werden, die mich mit Lügen niederdrücken! ich aber rede von deinen Befehlen.
Псалтирь 119:79 ^
Да обратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие откровения Твои.
Psalmen 119:79 ^
Ach daß sich müßten zu mir halten, die dich fürchten und deine Zeugnisse kennen!
Псалтирь 119:80 ^
Да будет сердце мое непорочно в уставах Твоих, чтобы я не посрамился.
Psalmen 119:80 ^
Mein Herz bleibe rechtschaffen in deinen Rechten, daß ich nicht zu Schanden werde.
Псалтирь 119:81 ^
Истаевает душа моя о спасении Твоем; уповаю на слово Твое.
Psalmen 119:81 ^
Meine Seele verlangt nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort.
Псалтирь 119:82 ^
Истаевают очи мои о слове Твоем; я говорю: когда Ты утешишь меня?
Psalmen 119:82 ^
Meine Augen sehnen sich nach deinem Wort und sagen: Wann tröstest du mich?
Псалтирь 119:83 ^
Я стал, как мех в дыму, [но] уставов Твоих не забыл.
Psalmen 119:83 ^
Denn ich bin wie ein Schlauch im Rauch; deiner Rechte vergesse ich nicht.
Псалтирь 119:84 ^
Сколько дней раба Твоего? Когда произведешь суд над гонителями моими?
Psalmen 119:84 ^
Wie lange soll dein Knecht warten? Wann willst du Gericht halten über meine Verfolger?
Псалтирь 119:85 ^
Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему.
Psalmen 119:85 ^
Die Stolzen graben ihre Gruben, sie, die nicht sind nach deinem Gesetz.
Псалтирь 119:86 ^
Все заповеди Твои--истина; несправедливо преследуют меня: помоги мне;
Psalmen 119:86 ^
Deine Gebote sind eitel Wahrheit. Sie verfolgen mich mit Lügen; hilf mir.
Псалтирь 119:87 ^
едва не погубили меня на земле, но я не оставил повелений Твоих.
Psalmen 119:87 ^
Sie haben mich schier umgebracht auf Erden; ich aber lasse deine Befehle nicht.
Псалтирь 119:88 ^
По милости Твоей оживляй меня, и буду хранить откровения уст Твоих.
Psalmen 119:88 ^
Erquicke mich durch deine Gnade, daß ich halte die Zeugnisse deines Mundes.
Псалтирь 119:89 ^
На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах;
Psalmen 119:89 ^
HERR, dein Wort bleibt ewiglich, soweit der Himmel ist;
Псалтирь 119:90 ^
истина Твоя в род и род. Ты поставил землю, и она стоит.
Psalmen 119:90 ^
deine Wahrheit währet für und für. Du hast die Erde zugerichtet, und sie bleibt stehen.
Псалтирь 119:91 ^
По определениям Твоим все стоит доныне, ибо все служит Тебе.
Psalmen 119:91 ^
Es bleibt täglich nach deinem Wort; denn es muß dir alles dienen.
Псалтирь 119:92 ^
Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем.
Psalmen 119:92 ^
Wo dein Gesetz nicht mein Trost gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elend.
Псалтирь 119:93 ^
Вовек не забуду повелений Твоих, ибо ими Ты оживляешь меня.
Psalmen 119:93 ^
Ich will deine Befehle nimmermehr vergessen; denn du erqickest mich damit.
Псалтирь 119:94 ^
Твой я, спаси меня; ибо я взыскал повелений Твоих.
Psalmen 119:94 ^
Ich bin dein, hilf mir! denn ich suche deine Befehle.
Псалтирь 119:95 ^
Нечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; [а] я углубляюсь в откровения Твои.
Psalmen 119:95 ^
Die Gottlosen lauern auf mich, daß sie mich umbringen; ich aber merke auf deine Zeugnisse.
Псалтирь 119:96 ^
Я видел предел всякого совершенства, [но] Твоя заповедь безмерно обширна.
Psalmen 119:96 ^
Ich habe alles Dinges ein Ende gesehen; aber dein Gebot währet.
Псалтирь 119:97 ^
Как люблю я закон Твой! весь день размышляю о нем.
Psalmen 119:97 ^
Wie habe ich dein Gesetz so lieb! Täglich rede ich davon.
Псалтирь 119:98 ^
Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною.
Psalmen 119:98 ^
Du machst mich mit deinem Gebot weiser, als meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz.
Псалтирь 119:99 ^
Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих.
Psalmen 119:99 ^
Ich bin gelehrter denn alle meine Lehrer; denn deine Zeugnisse sind meine Rede.
Псалтирь 119:100 ^
Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню.
Psalmen 119:100 ^
Ich bin klüger denn die Alten; denn ich halte deine Befehle.
Псалтирь 119:101 ^
От всякого злого пути удерживаю ноги мои, чтобы хранить слово Твое;
Psalmen 119:101 ^
Ich wehre meinem Fuß alle bösen Wege, daß ich dein Wort halte.
Псалтирь 119:102 ^
от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня.
Psalmen 119:102 ^
Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich.
Псалтирь 119:103 ^
Как сладки гортани моей слова Твои! лучше меда устам моим.
Psalmen 119:103 ^
Dein Wort ist meinem Munde süßer denn Honig.
Псалтирь 119:104 ^
Повелениями Твоими я вразумлен; потому ненавижу всякий путь лжи.
Psalmen 119:104 ^
Dein Wort macht mich klug; darum hasse ich alle falschen Wege.
Псалтирь 119:105 ^
Слово Твое--светильник ноге моей и свет стезе моей.
Psalmen 119:105 ^
Dein Wort ist meine Fußes Leuchte und ein Licht auf meinem Wege.
Псалтирь 119:106 ^
Я клялся хранить праведные суды Твои, и исполню.
Psalmen 119:106 ^
Ich schwöre und will's halten, daß ich die Rechte deiner Gerechtigkeit halten will.
Псалтирь 119:107 ^
Сильно угнетен я, Господи; оживи меня по слову Твоему.
Psalmen 119:107 ^
Ich bin sehr gedemütigt; HERR, erquicke mich nach deinem Wort!
Псалтирь 119:108 ^
Благоволи же, Господи, принять добровольную жертву уст моих, и судам Твоим научи меня.
Psalmen 119:108 ^
Laß dir gefallen, HERR das willige Opfer meines Mundes und lehre mich deine Rechte.
Псалтирь 119:109 ^
Душа моя непрестанно в руке моей, но закона Твоего не забываю.
Psalmen 119:109 ^
Ich trage meine Seele immer in meinen Händen, und ich vergesse deines Gesetzes nicht.
Псалтирь 119:110 ^
Нечестивые поставили для меня сеть, но я не уклонился от повелений Твоих.
Psalmen 119:110 ^
Die Gottlosen legen mir Stricke; ich aber irre nicht von deinen Befehlen.
Псалтирь 119:111 ^
Откровения Твои я принял, как наследие на веки, ибо они веселие сердца моего.
Psalmen 119:111 ^
Deine Zeugnisse sind mein ewiges Erbe; denn sie sind meines Herzens Wonne.
Псалтирь 119:112 ^
Я приклонил сердце мое к исполнению уставов Твоих навек, до конца.
Psalmen 119:112 ^
Ich neige mein Herz, zu tun nach deinen Rechten immer und ewiglich.
Псалтирь 119:113 ^
Вымыслы [человеческие] ненавижу, а закон Твой люблю.
Psalmen 119:113 ^
Ich hasse die Flattergeister und liebe dein Gesetz.
Псалтирь 119:114 ^
Ты покров мой и щит мой; на слово Твое уповаю.
Psalmen 119:114 ^
Du bist mein Schirm und Schild; ich hoffe auf dein Wort.
Псалтирь 119:115 ^
Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего.
Psalmen 119:115 ^
Weichet von mir, ihr Boshaften! Ich will halten die Gebote meines Gottes.
Псалтирь 119:116 ^
Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей;
Psalmen 119:116 ^
Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe; und laß mich nicht zu Schanden werden über meiner Hoffnung.
Псалтирь 119:117 ^
поддержи меня, и спасусь; и в уставы Твои буду вникать непрестанно.
Psalmen 119:117 ^
Stärke mich, daß ich genese, so will ich stets meine Lust haben an deinen Rechten.
Псалтирь 119:118 ^
Всех, отступающих от уставов Твоих, Ты низлагаешь, ибо ухищрения их--ложь.
Psalmen 119:118 ^
Du zertrittst alle, die von deinen Rechten abirren; denn ihre Trügerei ist eitel Lüge.
Псалтирь 119:119 ^
[Как] изгарь, отметаешь Ты всех нечестивых земли; потому я возлюбил откровения Твои.
Psalmen 119:119 ^
Du wirfst alle Gottlosen auf Erden weg wie Schlacken; darum liebe ich deine Zeugnisse.
Псалтирь 119:120 ^
Трепещет от страха Твоего плоть моя, и судов Твоих я боюсь.
Psalmen 119:120 ^
Ich fürchte mich vor dir, daß mir die Haut schaudert, und entsetze mich vor deinen Gerichten.
Псалтирь 119:121 ^
Я совершал суд и правду; не предай меня гонителям моим.
Psalmen 119:121 ^
Ich halte über Recht und Gerechtigkeit; übergib mich nicht denen, die mir wollen Gewalt tun.
Псалтирь 119:122 ^
Заступи раба Твоего ко благу [его], чтобы не угнетали меня гордые.
Psalmen 119:122 ^
Vertritt du deinen Knecht und tröste ihn; mögen mir die Stolzen nicht Gewalt tun.
Псалтирь 119:123 ^
Истаевают очи мои, ожидая спасения Твоего и слова правды Твоей.
Psalmen 119:123 ^
Meine Augen sehnen sich nach deinem Heil und nach dem Wort deiner Gerechtigkeit.
Псалтирь 119:124 ^
Сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и уставам Твоим научи меня.
Psalmen 119:124 ^
Handle mit deinem Knecht nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte.
Псалтирь 119:125 ^
Я раб Твой: вразуми меня, и познаю откровения Твои.
Psalmen 119:125 ^
Ich bin dein Knecht; unterweise mich, daß ich erkenne deine Zeugnisse.
Псалтирь 119:126 ^
Время Господу действовать: закон Твой разорили.
Psalmen 119:126 ^
Es ist Zeit, daß der HERR dazutue; sie haben dein Gesetz zerrissen.
Псалтирь 119:127 ^
А я люблю заповеди Твои более золота, и золота чистого.
Psalmen 119:127 ^
Darum liebe ich dein Gebot über Gold und über feines Gold.
Псалтирь 119:128 ^
Все повеления Твои--все признаю справедливыми; всякий путь лжи ненавижу.
Psalmen 119:128 ^
Darum halte ich stracks alle deine Befehle; ich hasse allen falschen Weg.
Псалтирь 119:129 ^
Дивны откровения Твои; потому хранит их душа моя.
Psalmen 119:129 ^
Deine Zeugnisse sind wunderbar; darum hält sie meine Seele.
Псалтирь 119:130 ^
Откровение слов Твоих просвещает, вразумляет простых.
Psalmen 119:130 ^
Wenn dein Wort offenbar wird, so erfreut es und macht klug die Einfältigen.
Псалтирь 119:131 ^
Открываю уста мои и вздыхаю, ибо заповедей Твоих жажду.
Psalmen 119:131 ^
Ich sperre meinen Mund auf und lechze nach deinen Geboten; denn mich verlangt darnach.
Псалтирь 119:132 ^
Призри на меня и помилуй меня, как поступаешь с любящими имя Твое.
Psalmen 119:132 ^
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, wie du pflegst zu tun denen, die deinen Namen lieben.
Псалтирь 119:133 ^
Утверди стопы мои в слове Твоем и не дай овладеть мною никакому беззаконию;
Psalmen 119:133 ^
Laß meinen Gang gewiß sein in deinem Wort und laß kein Unrecht über mich herrschen.
Псалтирь 119:134 ^
избавь меня от угнетения человеческого, и буду хранить повеления Твои;
Psalmen 119:134 ^
Erlöse mich von der Menschen Frevel, so will ich halten deine Befehle.
Псалтирь 119:135 ^
осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставам Твоим.
Psalmen 119:135 ^
Laß dein Antlitz leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Rechte.
Псалтирь 119:136 ^
Из глаз моих текут потоки вод оттого, что не хранят закона Твоего.
Psalmen 119:136 ^
Meine Augen fließen mit Wasser, daß man dein Gesetz nicht hält.
Псалтирь 119:137 ^
Праведен Ты, Господи, и справедливы суды Твои.
Psalmen 119:137 ^
HERR, du bist gerecht, und dein Wort ist recht.
Псалтирь 119:138 ^
Откровения Твои, которые Ты заповедал, --правда и совершенная истина.
Psalmen 119:138 ^
Du hast die Zeugnisse deiner Gerechtigkeit und die Wahrheit hart geboten.
Псалтирь 119:139 ^
Ревность моя снедает меня, потому что мои враги забыли слова Твои.
Psalmen 119:139 ^
Ich habe mich schier zu Tode geeifert, daß meine Gegner deiner Worte vergessen.
Псалтирь 119:140 ^
Слово Твое весьма чисто, и раб Твой возлюбил его.
Psalmen 119:140 ^
Dein Wort ist wohl geläutert, und dein Knecht hat es lieb.
Псалтирь 119:141 ^
Мал я и презрен, [но] повелений Твоих не забываю.
Psalmen 119:141 ^
Ich bin gering und verachtet; ich vergesse aber nicht deiner Befehle.
Псалтирь 119:142 ^
Правда Твоя--правда вечная, и закон Твой--истина.
Psalmen 119:142 ^
Deine Gerechtigkeit ist eine ewige Gerechtigkeit, und dein Gesetz ist Wahrheit.
Псалтирь 119:143 ^
Скорбь и горесть постигли меня; заповеди Твои--утешение мое.
Psalmen 119:143 ^
Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten.
Псалтирь 119:144 ^
Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и буду жить.
Psalmen 119:144 ^
Die Gerechtigkeit deiner Zeugnisse ist ewig; unterweise mich, so lebe ich.
Псалтирь 119:145 ^
Взываю всем сердцем [моим]: услышь меня, Господи, --и сохраню уставы Твои.
Psalmen 119:145 ^
Ich rufe von ganzem Herzen; erhöre mich, HERR, daß ich dein Rechte halte.
Псалтирь 119:146 ^
Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.
Psalmen 119:146 ^
Ich rufe zu dir; hilf mir, daß ich deine Zeugnisse halte.
Псалтирь 119:147 ^
Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю.
Psalmen 119:147 ^
Ich komme in der Frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich.
Псалтирь 119:148 ^
Очи мои предваряют [утреннюю] стражу, чтобы мне углубляться в слово Твое.
Psalmen 119:148 ^
Ich wache auf, wenn's noch Nacht ist, zu sinnen über dein Wort.
Псалтирь 119:149 ^
Услышь голос мой по милости Твоей, Господи; по суду Твоему оживи меня.
Psalmen 119:149 ^
Höre meine Stimme nach deiner Gnade; HERR, erquicke mich nach deinen Rechten.
Псалтирь 119:150 ^
Приблизились замышляющие лукавство; далеки они от закона Твоего.
Psalmen 119:150 ^
Meine boshaften Verfolger nahen herzu und sind ferne von deinem Gesetz.
Псалтирь 119:151 ^
Близок Ты, Господи, и все заповеди Твои--истина.
Psalmen 119:151 ^
HERR, du bist nahe, und deine Gebote sind eitel Wahrheit.
Псалтирь 119:152 ^
Издавна узнал я об откровениях Твоих, что Ты утвердил их на веки.
Psalmen 119:152 ^
Längst weiß ich, daß du deine Zeugnisse für ewig gegründet hast.
Псалтирь 119:153 ^
Воззри на бедствие мое и избавь меня, ибо я не забываю закона Твоего.
Psalmen 119:153 ^
Siehe mein Elend und errette mich; hilf mir aus, denn ich vergesse deines Gesetzes nicht.
Псалтирь 119:154 ^
Вступись в дело мое и защити меня; по слову Твоему оживи меня.
Psalmen 119:154 ^
Führe meine Sache und erlöse mich; erquicke mich durch dein Wort.
Псалтирь 119:155 ^
Далеко от нечестивых спасение, ибо они уставов Твоих не ищут.
Psalmen 119:155 ^
Das Heil ist ferne von den Gottlosen; denn sie achten deine Rechte nicht.
Псалтирь 119:156 ^
Много щедрот Твоих, Господи; по суду Твоему оживи меня.
Psalmen 119:156 ^
HERR, deine Barmherzigkeit ist groß; erquicke mich nach deinen Rechten.
Псалтирь 119:157 ^
Много у меня гонителей и врагов, [но] от откровений Твоих я не удаляюсь.
Psalmen 119:157 ^
Meiner Verfolger und Widersacher sind viele; ich weiche aber nicht von deinen Zeugnissen.
Псалтирь 119:158 ^
Вижу отступников, и сокрушаюсь, ибо они не хранят слова Твоего.
Psalmen 119:158 ^
Ich sehe die Verächter, und es tut mir wehe, daß sie dein Wort nicht halten.
Псалтирь 119:159 ^
Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.
Psalmen 119:159 ^
Siehe, ich liebe deine Befehle; HERR, erquicke mich nach deiner Gnade.
Псалтирь 119:160 ^
Основание слова Твоего истинно, и вечен всякий суд правды Твоей.
Psalmen 119:160 ^
Dein Wort ist nichts denn Wahrheit; alle Rechte deiner Gerechtigkeit währen ewiglich.
Псалтирь 119:161 ^
Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего.
Psalmen 119:161 ^
Die Fürsten verfolgen mich ohne Ursache, und mein Herz fürchtet sich vor deinen Worten.
Псалтирь 119:162 ^
Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль.
Psalmen 119:162 ^
Ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.
Псалтирь 119:163 ^
Ненавижу ложь и гнушаюсь ею; закон же Твой люблю.
Psalmen 119:163 ^
Lügen bin ich gram und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb.
Псалтирь 119:164 ^
Семикратно в день прославляю Тебя за суды правды Твоей.
Psalmen 119:164 ^
Ich lobe dich des Tages siebenmal um der Rechte willen deiner Gerechtigkeit.
Псалтирь 119:165 ^
Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения.
Psalmen 119:165 ^
Großen Frieden haben, die dein Gesetz lieben; sie werden nicht straucheln.
Псалтирь 119:166 ^
Уповаю на спасение Твое, Господи, и заповеди Твои исполняю.
Psalmen 119:166 ^
HERR, ich warte auf dein Heil und tue nach deinen Geboten.
Псалтирь 119:167 ^
Душа моя хранит откровения Твои, и я люблю их крепко.
Psalmen 119:167 ^
Meine Seele hält deine Zeugnisse und liebt sie sehr.
Псалтирь 119:168 ^
Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою.
Psalmen 119:168 ^
Ich halte deine Befehle und deine Zeugnisse; denn alle meine Wege sind vor dir.
Псалтирь 119:169 ^
Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня.
Psalmen 119:169 ^
HERR, laß meine Klage vor dich kommen; unterweise mich nach deinem Wort.
Псалтирь 119:170 ^
Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавь меня.
Psalmen 119:170 ^
Laß mein Flehen vor dich kommen; errette mich nach deinem Wort.
Псалтирь 119:171 ^
Уста мои произнесут хвалу, когда Ты научишь меня уставам Твоим.
Psalmen 119:171 ^
Meine Lippen sollen loben, wenn du mich deine Rechte lehrest.
Псалтирь 119:172 ^
Язык мой возгласит слово Твое, ибо все заповеди Твои праведны.
Psalmen 119:172 ^
Meine Zunge soll ihr Gespräch haben von deinem Wort; denn alle deine Gebote sind recht.
Псалтирь 119:173 ^
Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал.
Psalmen 119:173 ^
Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählt deine Befehle.
Псалтирь 119:174 ^
Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой--утешение мое.
Psalmen 119:174 ^
HERR, mich verlangt nach deinem Heil, und ich habe Lust an deinem Gesetz.
Псалтирь 119:175 ^
Да живет душа моя и славит Тебя, и суды Твои да помогут мне.
Psalmen 119:175 ^
Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen.
Псалтирь 119:176 ^
Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл.
Psalmen 119:176 ^
Ich bin ein verirrtes und verlorenes Schaf. Suche deinen Knecht; denn ich vergesse deiner Gebote nicht.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Псалтирь 119:1   Псалтирь 119:2   Псалтирь 119:3   Псалтирь 119:4   Псалтирь 119:5   Псалтирь 119:6   Псалтирь 119:7   Псалтирь 119:8   Псалтирь 119:9   Псалтирь 119:10   Псалтирь 119:11   Псалтирь 119:12   Псалтирь 119:13   Псалтирь 119:14   Псалтирь 119:15   Псалтирь 119:16   Псалтирь 119:17   Псалтирь 119:18   Псалтирь 119:19   Псалтирь 119:20   Псалтирь 119:21   Псалтирь 119:22   Псалтирь 119:23   Псалтирь 119:24   Псалтирь 119:25   Псалтирь 119:26   Псалтирь 119:27   Псалтирь 119:28   Псалтирь 119:29   Псалтирь 119:30   Псалтирь 119:31   Псалтирь 119:32   Псалтирь 119:33   Псалтирь 119:34   Псалтирь 119:35   Псалтирь 119:36   Псалтирь 119:37   Псалтирь 119:38   Псалтирь 119:39   Псалтирь 119:40   Псалтирь 119:41   Псалтирь 119:42   Псалтирь 119:43   Псалтирь 119:44   Псалтирь 119:45   Псалтирь 119:46   Псалтирь 119:47   Псалтирь 119:48   Псалтирь 119:49   Псалтирь 119:50   Псалтирь 119:51   Псалтирь 119:52   Псалтирь 119:53   Псалтирь 119:54   Псалтирь 119:55   Псалтирь 119:56   Псалтирь 119:57   Псалтирь 119:58   Псалтирь 119:59   Псалтирь 119:60   Псалтирь 119:61   Псалтирь 119:62   Псалтирь 119:63   Псалтирь 119:64   Псалтирь 119:65   Псалтирь 119:66   Псалтирь 119:67   Псалтирь 119:68   Псалтирь 119:69   Псалтирь 119:70   Псалтирь 119:71   Псалтирь 119:72   Псалтирь 119:73   Псалтирь 119:74   Псалтирь 119:75   Псалтирь 119:76   Псалтирь 119:77   Псалтирь 119:78   Псалтирь 119:79   Псалтирь 119:80   Псалтирь 119:81   Псалтирь 119:82   Псалтирь 119:83   Псалтирь 119:84   Псалтирь 119:85   Псалтирь 119:86   Псалтирь 119:87   Псалтирь 119:88   Псалтирь 119:89   Псалтирь 119:90   Псалтирь 119:91   Псалтирь 119:92   Псалтирь 119:93   Псалтирь 119:94   Псалтирь 119:95   Псалтирь 119:96   Псалтирь 119:97   Псалтирь 119:98   Псалтирь 119:99   Псалтирь 119:100   Псалтирь 119:101   Псалтирь 119:102   Псалтирь 119:103   Псалтирь 119:104   Псалтирь 119:105   Псалтирь 119:106   Псалтирь 119:107   Псалтирь 119:108   Псалтирь 119:109   Псалтирь 119:110   Псалтирь 119:111   Псалтирь 119:112   Псалтирь 119:113   Псалтирь 119:114   Псалтирь 119:115   Псалтирь 119:116   Псалтирь 119:117   Псалтирь 119:118   Псалтирь 119:119   Псалтирь 119:120   Псалтирь 119:121   Псалтирь 119:122   Псалтирь 119:123   Псалтирь 119:124   Псалтирь 119:125   Псалтирь 119:126   Псалтирь 119:127   Псалтирь 119:128   Псалтирь 119:129   Псалтирь 119:130   Псалтирь 119:131   Псалтирь 119:132   Псалтирь 119:133   Псалтирь 119:134   Псалтирь 119:135   Псалтирь 119:136   Псалтирь 119:137   Псалтирь 119:138   Псалтирь 119:139   Псалтирь 119:140   Псалтирь 119:141   Псалтирь 119:142   Псалтирь 119:143   Псалтирь 119:144   Псалтирь 119:145   Псалтирь 119:146   Псалтирь 119:147   Псалтирь 119:148   Псалтирь 119:149   Псалтирь 119:150   Псалтирь 119:151   Псалтирь 119:152   Псалтирь 119:153   Псалтирь 119:154   Псалтирь 119:155   Псалтирь 119:156   Псалтирь 119:157   Псалтирь 119:158   Псалтирь 119:159   Псалтирь 119:160   Псалтирь 119:161   Псалтирь 119:162   Псалтирь 119:163   Псалтирь 119:164   Псалтирь 119:165   Псалтирь 119:166   Псалтирь 119:167   Псалтирь 119:168   Псалтирь 119:169   Псалтирь 119:170   Псалтирь 119:171   Псалтирь 119:172   Псалтирь 119:173   Псалтирь 119:174   Псалтирь 119:175   Псалтирь 119:176
  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Немецкий | Псалтирь 119 - Psalmen 119