La Bibbia - Bilingue

Italiano - Tedesco

<<
>>

Proverbi 15

Die Spruche 15

Proverbi 15:1 ^
La risposta dolce calma il furore, ma la parola dura eccita l’ira.
Die Spruche 15:1 ^
Eine linde Antwort stillt den Zorn; aber ein hartes Wort richtet Grimm an.
Proverbi 15:2 ^
La lingua dei savi è ricca di scienza, ma la bocca degli stolti sgorga follia.
Die Spruche 15:2 ^
Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speit eitel Narrheit.
Proverbi 15:3 ^
Gli occhi dell’Eterno sono in ogni luogo, osservando i cattivi ed i buoni.
Die Spruche 15:3 ^
Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und die Frommen.
Proverbi 15:4 ^
La lingua che calma, è un albero di vita, ma la lingua perversa strazia lo spirito.
Die Spruche 15:4 ^
Ein heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber eine lügenhafte macht Herzeleid.
Proverbi 15:5 ^
L’insensato disdegna l’istruzione di suo padre, ma chi tien conto della riprensione diviene accorto.
Die Spruche 15:5 ^
Der Narr lästert die Zucht seines Vaters; wer aber Strafe annimmt, der wird klug werden.
Proverbi 15:6 ^
Nella casa del giusto v’è grande abbondanza, ma nell’entrate dell’empio c’è turbolenza.
Die Spruche 15:6 ^
In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.
Proverbi 15:7 ^
Le labbra dei savi spargono scienza, ma non così il cuore degli stolti.
Die Spruche 15:7 ^
Der Weisen Mund streut guten Rat; aber der Narren Herz ist nicht richtig.
Proverbi 15:8 ^
Il sacrifizio degli empi è in abominio all’Eterno, ma la preghiera degli uomini retti gli è grata.
Die Spruche 15:8 ^
Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; aber das Gebet der Frommen ist ihm angenehm.
Proverbi 15:9 ^
La via dell’empio è in abominio all’Eterno, ma egli ama chi segue la giustizia.
Die Spruche 15:9 ^
Der Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
Proverbi 15:10 ^
Una dura correzione aspetta chi lascia la diritta via; chi odia la riprensione morrà.
Die Spruche 15:10 ^
Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Strafe haßt, der muß sterben.
Proverbi 15:11 ^
Il soggiorno de’ morti e l’abisso stanno dinanzi all’Eterno; quanto più i cuori de’ figliuoli degli uomini!
Die Spruche 15:11 ^
Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen!
Proverbi 15:12 ^
Il beffardo non ama che altri lo riprenda; egli non va dai savi.
Die Spruche 15:12 ^
Der Spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den Weisen.
Proverbi 15:13 ^
Il cuore allegro rende ilare il volto, ma quando il cuore è triste, lo spirito è abbattuto.
Die Spruche 15:13 ^
Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut.
Proverbi 15:14 ^
Il cuor dell’uomo intelligente cerca la scienza, ma la bocca degli stolti si pasce di follia.
Die Spruche 15:14 ^
Ein kluges Herz handelt bedächtig; aber der Narren Mund geht mit Torheit um.
Proverbi 15:15 ^
Tutt’i giorni dell’afflitto sono cattivi, ma il cuor contento è un convito perenne.
Die Spruche 15:15 ^
Ein Betrübter hat nimmer einen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein täglich Wohlleben.
Proverbi 15:16 ^
Meglio poco col timor dell’Eterno, che gran tesoro con turbolenza.
Die Spruche 15:16 ^
Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.
Proverbi 15:17 ^
Meglio un piatto d’erbe, dov’è l’amore, che un bove ingrassato, dov’è l’odio.
Die Spruche 15:17 ^
Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe, denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
Proverbi 15:18 ^
L’uomo iracondo fa nascere contese, ma chi è lento all’ira acqueta le liti.
Die Spruche 15:18 ^
Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillt den Zank.
Proverbi 15:19 ^
La via del pigro è come una siepe di spine, ma il sentiero degli uomini retti è piano.
Die Spruche 15:19 ^
Der Weg des Faulen ist dornig; aber der Weg des Frommen ist wohl gebahnt.
Proverbi 15:20 ^
Il figliuol savio rallegra il padre, ma l’uomo stolto disprezza sua madre.
Die Spruche 15:20 ^
Ein weiser Sohn erfreut den Vater, und ein törichter Mensch ist seiner Mutter Schande.
Proverbi 15:21 ^
La follia è una gioia per chi è privo di senno, ma l’uomo prudente cammina retto per la sua via.
Die Spruche 15:21 ^
Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.
Proverbi 15:22 ^
I disegni falliscono, dove mancano i consigli; ma riescono, dove son molti i consiglieri.
Die Spruche 15:22 ^
Die Anschläge werden zunichte, wo nicht Rat ist; wo aber viel Ratgeber sind, bestehen sie.
Proverbi 15:23 ^
Uno prova allegrezza quando risponde bene; e com’è buona una parola detta a tempo!
Die Spruche 15:23 ^
Es ist einem Manne eine Freude, wenn er richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.
Proverbi 15:24 ^
Per l’uomo sagace la via della vita mena in alto e gli fa evitare il soggiorno de’ morti, in basso.
Die Spruche 15:24 ^
Der Weg des Lebens geht überwärts für den Klugen, auf daß er meide die Hölle unterwärts.
Proverbi 15:25 ^
L’Eterno spianta la casa dei superbi, ma rende stabili i confini della vedova.
Die Spruche 15:25 ^
Der HERR wird das Haus des Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwe bestätigen.
Proverbi 15:26 ^
I pensieri malvagi sono in abominio all’Eterno, ma le parole benevole son pure agli occhi suoi.
Die Spruche 15:26 ^
Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber freundlich reden die Reinen.
Proverbi 15:27 ^
Chi è avido di lucro conturba la sua casa, ma chi odia i regali vivrà.
Die Spruche 15:27 ^
Der Geizige verstört sein eigen Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
Proverbi 15:28 ^
Il cuor del giusto medita la sua risposta, ma la bocca degli empi sgorga cose malvage.
Die Spruche 15:28 ^
Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
Proverbi 15:29 ^
L’Eterno è lungi dagli empi, ma ascolta la preghiera dei giusti.
Die Spruche 15:29 ^
Der HERR ist fern von den Gottlosen; aber der Gerechten Gebet erhört er.
Proverbi 15:30 ^
Uno sguardo lucente rallegra il cuore; una buona notizia impingua l’ossa.
Die Spruche 15:30 ^
Freundlicher Anblick erfreut das Herz; eine gute Botschaft labt das Gebein.
Proverbi 15:31 ^
L’orecchio attento alla riprensione che mena a vita, dimorerà fra i savi.
Die Spruche 15:31 ^
Das Ohr, das da hört die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.
Proverbi 15:32 ^
Chi rigetta l’istruzione disprezza l’anima sua, ma chi dà retta alla riprensione acquista senno.
Die Spruche 15:32 ^
Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf Strafe hört, der wird klug.
Proverbi 15:33 ^
Il timor dell’Eterno è scuola di sapienza; e l’umiltà precede la gloria.
Die Spruche 15:33 ^
Die Furcht des HERRN ist Zucht und Weisheit; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Tedesco | Proverbi 15 - Die Spruche 15