La Bibbia - Bilingue

Italiano - Tedesco

<<
>>

Proverbi 19

Die Spruche 19

Proverbi 19:1 ^
Meglio un povero che cammina nella sua integrità, di colui ch’è perverso di labbra ed anche stolto.
Die Spruche 19:1 ^
Ein Armer, der in seiner Frömmigkeit wandelt, ist besser denn ein Verkehrter mit seinen Lippen, der doch ein Narr ist.
Proverbi 19:2 ^
L’ardore stesso, senza conoscenza, non è cosa buona: e chi cammina in fretta sbaglia strada.
Die Spruche 19:2 ^
Wo man nicht mit Vernunft handelt, da geht's nicht wohl zu; und wer schnell ist mit Füßen, der tut sich Schaden.
Proverbi 19:3 ^
La stoltezza dell’uomo ne perverte la via, ma il cuor di lui s’irrita contro l’Eterno.
Die Spruche 19:3 ^
Die Torheit eines Menschen verleitet seinen Weg, und doch tobt sein Herz wider den HERRN.
Proverbi 19:4 ^
Le ricchezze procurano gran numero d’amici, ma il povero è abbandonato anche dal suo compagno.
Die Spruche 19:4 ^
Gut macht viele Freunde; aber der Arme wird von seinen Freunden verlassen.
Proverbi 19:5 ^
Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne non avrà scampo.
Die Spruche 19:5 ^
Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; und wer Lügen frech redet, wird nicht entrinnen.
Proverbi 19:6 ^
Molti corteggiano l’uomo generoso, e tutti sono amici dell’uomo munificente.
Die Spruche 19:6 ^
Viele schmeicheln der Person des Fürsten; und alle sind Freunde des, der Geschenke gibt.
Proverbi 19:7 ^
Tutti i fratelli del povero l’odiano, quanto più gli amici suoi s’allontaneranno da lui! Ei li sollecita con parole, ma già sono scomparsi.
Die Spruche 19:7 ^
Den Armen hassen alle seine Brüder; wie viel mehr halten sich seine Freunde von ihm fern! Und wer sich auf Worte verläßt, dem wird nichts.
Proverbi 19:8 ^
Chi acquista senno ama l’anima sua; e chi serba con cura la prudenza troverà del bene.
Die Spruche 19:8 ^
Wer klug wird, liebt sein Leben; und der Verständige findet Gutes.
Proverbi 19:9 ^
Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne perirà.
Die Spruche 19:9 ^
Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; und wer frech Lügen redet, wird umkommen.
Proverbi 19:10 ^
Vivere in delizie non s’addice allo stolto; quanto meno s’addice allo schiavo dominare sui principi!
Die Spruche 19:10 ^
Dem Narren steht nicht wohl an, gute Tage haben, viel weniger einem Knecht, zu herrschen über Fürsten.
Proverbi 19:11 ^
Il senno rende l’uomo lento all’ira, ed egli stima sua gloria il passar sopra le offese.
Die Spruche 19:11 ^
Wer geduldig ist, der ist ein kluger Mensch, und ist ihm eine Ehre, daß er Untugend überhören kann.
Proverbi 19:12 ^
L’ira del re è come il ruggito d’un leone, ma il suo favore è come rugiada sull’erba.
Die Spruche 19:12 ^
Die Ungnade des Königs ist wie das Brüllen eines jungen Löwen; aber seine Gnade ist wie der Tau auf dem Grase.
Proverbi 19:13 ^
Un figliuolo stolto è una grande sciagura per suo padre, e le risse d’una moglie sono il gocciolar continuo d’un tetto.
Die Spruche 19:13 ^
Ein törichter Sohn ist seines Vaters Herzeleid, und ein zänkisches Weib ein stetiges Triefen.
Proverbi 19:14 ^
Casa e ricchezze sono un’eredità dei padri, ma una moglie giudiziosa è un dono dell’Eterno.
Die Spruche 19:14 ^
Haus und Güter vererben die Eltern; aber ein vernünftiges Weib kommt vom HERRN.
Proverbi 19:15 ^
La pigrizia fa cadere nel torpore, e l’anima indolente patirà la fame.
Die Spruche 19:15 ^
Faulheit bringt Schlafen, und eine lässige Seele wird Hunger leiden.
Proverbi 19:16 ^
Chi osserva il comandamento ha cura dell’anima sua, ma chi non si dà pensiero della propria condotta morrà.
Die Spruche 19:16 ^
Wer das Gebot bewahrt, der bewahrt sein Leben; wer aber seines Weges nicht achtet, wird sterben.
Proverbi 19:17 ^
Chi ha pietà del povero presta all’Eterno, che gli contraccambierà l’opera buona.
Die Spruche 19:17 ^
Wer sich des Armen erbarmt, der leihet dem HERRN; der wird ihm wieder Gutes vergelten.
Proverbi 19:18 ^
Castiga il tuo figliuolo, mentre c’è ancora speranza, ma non ti lasciar andare sino a farlo morire.
Die Spruche 19:18 ^
Züchtige deinen Sohn, solange Hoffnung da ist; aber laß deine Seele nicht bewegt werden, ihn zu töten.
Proverbi 19:19 ^
L’uomo dalla collera violenta dev’esser punito; ché, se lo scampi, dovrai tornare daccapo.
Die Spruche 19:19 ^
Großer Grimm muß Schaden leiden; denn willst du ihm steuern, so wird er noch größer.
Proverbi 19:20 ^
Ascolta il consiglio e ricevi l’istruzione, affinché tu diventi savio per il resto della vita.
Die Spruche 19:20 ^
Gehorche dem Rat, und nimm Zucht an, daß du hernach weise seiest.
Proverbi 19:21 ^
Ci sono molti disegni nel cuor dell’uomo, ma il piano dell’Eterno è quello che sussiste.
Die Spruche 19:21 ^
Es sind viel Anschläge in eines Mannes Herzen; aber der Rat des HERRN besteht.
Proverbi 19:22 ^
Ciò che rende caro l’uomo è la bontà, e un povero val più d’un bugiardo.
Die Spruche 19:22 ^
Ein Mensch hat Lust an seiner Wohltat; und ein Armer ist besser denn ein Lügner.
Proverbi 19:23 ^
Il timor dell’Eterno mena alla vita; chi l’ha si sazia, e passa la notte non visitato da alcun male.
Die Spruche 19:23 ^
Die Furcht des HERRN fördert zum Leben, und wird satt bleiben, daß kein Übel sie heimsuchen wird.
Proverbi 19:24 ^
Il pigro tuffa la mano nel piatto, e non fa neppur tanto da portarla alla bocca.
Die Spruche 19:24 ^
Der Faule verbirgt seine Hand im Topf und bringt sie nicht wieder zum Munde.
Proverbi 19:25 ^
Percuoti il beffardo, e il semplice si farà accorto; riprendi l’intelligente, e imparerà la scienza.
Die Spruche 19:25 ^
Schlägt man den Spötter, so wird der Unverständige klug; straft man einen Verständigen, so wird er vernünftig.
Proverbi 19:26 ^
Il figlio che fa vergogna e disonore, rovina suo padre e scaccia sua madre.
Die Spruche 19:26 ^
Wer Vater verstört und Mutter verjagt, der ist ein schändliches und verfluchtes Kind.
Proverbi 19:27 ^
Cessa, figliuol mio, d’ascoltar l’istruzione, se ti vuoi allontanare dalle parole della scienza.
Die Spruche 19:27 ^
Laß ab, mein Sohn, zu hören die Zucht, und doch abzuirren von vernünftiger Lehre.
Proverbi 19:28 ^
Il testimonio iniquo si burla della giustizia, e la bocca degli empi trangugia l’iniquità.
Die Spruche 19:28 ^
Ein loser Zeuge spottet des Rechts, und der Gottlosen Mund verschlingt das Unrecht.
Proverbi 19:29 ^
I giudici son preparati per i beffardi e le percosse per il dosso degli stolti.
Die Spruche 19:29 ^
Den Spöttern sind Strafen bereitet, und Schläge auf der Narren Rücken.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Tedesco | Proverbi 19 - Die Spruche 19