La Bibbia - Bilingue

Italiano - Tedesco

<<
>>

Proverbi 17

Die Spruche 17

Proverbi 17:1 ^
E’ meglio un tozzo di pan secco con la pace, che una casa piena di carni con la discordia.
Die Spruche 17:1 ^
Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader.
Proverbi 17:2 ^
Il servo sagace dominerà sul figlio che fa onta, e avrà parte all’eredità insieme coi fratelli.
Die Spruche 17:2 ^
Ein kluger Knecht wird herrschen über unfleißige Erben und wird unter den Brüdern das Erbe austeilen.
Proverbi 17:3 ^
La coppella è per l’argento e il fornello per l’oro, ma chi prova i cuori è l’Eterno.
Die Spruche 17:3 ^
Wie das Feuer Silber und der Ofen Gold, also prüft der HERR die Herzen.
Proverbi 17:4 ^
Il malvagio dà ascolto alle labbra inique, e il bugiardo dà retta alla cattiva lingua.
Die Spruche 17:4 ^
Ein Böser achtet auf böse Mäuler, und ein Falscher gehorcht den schädlichen Zungen.
Proverbi 17:5 ^
Chi beffa il povero oltraggia Colui che l’ha fatto; chi si rallegra dell’altrui sventura non rimarrà impunito.
Die Spruche 17:5 ^
Wer des Dürftigen spottet, der höhnt desselben Schöpfer; und wer sich über eines andern Unglück freut, der wird nicht ungestraft bleiben.
Proverbi 17:6 ^
I figliuoli de’ figliuoli son la corona de’ vecchi, e i padri son la gloria dei loro figliuoli.
Die Spruche 17:6 ^
Der Alten Krone sind Kindeskinder, und der Kinder Ehre sind ihre Väter.
Proverbi 17:7 ^
Un parlar solenne non s’addice all’uomo da nulla; quanto meno s’addicono ad un principe labbra bugiarde!
Die Spruche 17:7 ^
Es steht einem Narren nicht wohl an, von hohen Dingen reden, viel weniger einem Fürsten, daß er gern lügt.
Proverbi 17:8 ^
Il regalo è una pietra preziosa agli occhi di chi lo possiede; dovunque si volga, egli riesce.
Die Spruche 17:8 ^
Wer zu schenken hat, dem ist's ein Edelstein; wo er sich hin kehrt, ist er klug geachtet.
Proverbi 17:9 ^
Chi copre i falli si procura amore, ma chi sempre vi torna su, disunisce gli amici migliori.
Die Spruche 17:9 ^
Wer Sünde zudeckt, der macht Freundschaft; wer aber die Sache aufrührt, der macht Freunde uneins.
Proverbi 17:10 ^
Un rimprovero fa più impressione all’uomo intelligente, che cento percosse allo stolto.
Die Spruche 17:10 ^
Schelten bringt mehr ein an dem Verständigen denn hundert Schläge an dem Narren.
Proverbi 17:11 ^
Il malvagio non cerca che ribellione, ma un messaggero crudele gli sarà mandato contro.
Die Spruche 17:11 ^
Ein bitterer Mensch trachtet, eitel Schaden zu tun; aber es wird ein grimmiger Engel über ihn kommen.
Proverbi 17:12 ^
Meglio imbattersi in un’orsa derubata dei suoi piccini, che in un insensato nella sua follia.
Die Spruche 17:12 ^
Es ist besser, einem Bären begegnen, dem die Jungen geraubt sind, denn einem Narren in seiner Narrheit.
Proverbi 17:13 ^
Il male non si dipartirà dalla casa di chi rende il male per il bene.
Die Spruche 17:13 ^
Wer Gutes mit Bösem vergilt, von dessen Haus wird Böses nicht lassen.
Proverbi 17:14 ^
Cominciare una contesa è dar la stura all’acqua; perciò ritirati prima che la lite s’inasprisca.
Die Spruche 17:14 ^
Wer Hader anfängt, ist gleich dem, der dem Wasser den Damm aufreißt. Laß du vom Hader, ehe du drein gemengt wirst.
Proverbi 17:15 ^
Chi assolve il reo e chi condanna il giusto sono ambedue in abominio all’Eterno.
Die Spruche 17:15 ^
Wer den Gottlosen gerechtspricht und den Gerechten verdammt, die sind beide dem HERRN ein Greuel.
Proverbi 17:16 ^
A che serve il danaro in mano allo stolto? ad acquistar saviezza?… Ma se non ha senno!
Die Spruche 17:16 ^
Was soll dem Narren Geld in der Hand, Weisheit zu kaufen, so er doch ein Narr ist?
Proverbi 17:17 ^
L’amico ama in ogni tempo; è nato per essere un fratello nella distretta.
Die Spruche 17:17 ^
Ein Freund liebt allezeit, und als ein Bruder wird er in Not erfunden.
Proverbi 17:18 ^
L’uomo privo di senno dà la mano e fa sicurtà per altri davanti al suo prossimo.
Die Spruche 17:18 ^
Es ist ein Narr, der in die Hand gelobt und Bürge wird für seinen Nächsten.
Proverbi 17:19 ^
Chi ama le liti ama il peccato; chi alza troppo la sua porta, cerca la rovina.
Die Spruche 17:19 ^
Wer Zank liebt, der liebt Sünde; und wer seine Türe hoch macht, ringt nach Einsturz.
Proverbi 17:20 ^
Chi ha il cuor falso non trova bene, e chi ha la lingua perversa cade nella sciagura.
Die Spruche 17:20 ^
Ein verkehrtes Herz findet nichts Gutes; und der verkehrter Zunge ist, wird in Unglück fallen.
Proverbi 17:21 ^
Chi genera uno stolto ne avrà cordoglio, e il padre dell’uomo da nulla non avrà gioia.
Die Spruche 17:21 ^
Wer einen Narren zeugt, der hat Grämen; und eines Narren Vater hat keine Freude.
Proverbi 17:22 ^
Un cuore allegro è un buon rimedio, ma uno spirito abbattuto secca l’ossa.
Die Spruche 17:22 ^
Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebein.
Proverbi 17:23 ^
L’empio accetta regali di sottomano per pervertire le vie della giustizia.
Die Spruche 17:23 ^
Der Gottlose nimmt heimlich gern Geschenke, zu beugen den Weg des Rechts.
Proverbi 17:24 ^
La sapienza sta dinanzi a chi ha intelligenza, ma gli occhi dello stolto vagano agli estremi confini della terra.
Die Spruche 17:24 ^
Ein Verständiger gebärdet sich weise; ein Narr wirft die Augen hin und her.
Proverbi 17:25 ^
Il figliuolo stolto è il cordoglio del padre e l’amarezza di colei che l’ha partorito.
Die Spruche 17:25 ^
Ein törichter Sohn ist seines Vaters Trauern und Betrübnis der Mutter, die ihn geboren hat.
Proverbi 17:26 ^
Non è bene condannare il giusto, foss’anche ad un’ammenda, né colpire i principi per la loro probità.
Die Spruche 17:26 ^
Es ist nicht gut, daß man den Gerechten schindet, noch den Edlen zu schlagen, der recht handelt.
Proverbi 17:27 ^
Chi modera le sue parole possiede la scienza, e chi ha lo spirito calmo è un uomo prudente.
Die Spruche 17:27 ^
Ein Vernünftiger mäßigt seine Rede; und ein verständiger Mann ist kaltes Muts.
Proverbi 17:28 ^
Anche lo stolto, quando tace, passa per savio; chi tien chiuse le labbra è uomo intelligente.
Die Spruche 17:28 ^
Ein Narr, wenn er schwiege, wurde auch für weise gerechnet, und für verständig, wenn er das Maul hielte.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Tedesco | Proverbi 17 - Die Spruche 17