Библии - Двуязычные

Русский - Португальский

<<
>>

Псалтирь 102

Salmos 102

Псалтирь 102:1 ^
^^Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою.^^ Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придет к Тебе.
Salmos 102:1 ^
Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
Псалтирь 102:2 ^
Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони ко мне ухо Твое; в день, [когда воззову к Тебе], скоро услышь меня;
Salmos 102:2 ^
Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
Псалтирь 102:3 ^
ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня;
Salmos 102:3 ^
Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
Псалтирь 102:4 ^
сердце мое поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;
Salmos 102:4 ^
O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
Псалтирь 102:5 ^
от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.
Salmos 102:5 ^
Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
Псалтирь 102:6 ^
Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах;
Salmos 102:6 ^
Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
Псалтирь 102:7 ^
не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле.
Salmos 102:7 ^
Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
Псалтирь 102:8 ^
Всякий день поносят меня враги мои, и злобствующие на меня клянут мною.
Salmos 102:8 ^
Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
Псалтирь 102:9 ^
Я ем пепел, как хлеб, и питье мое растворяю слезами,
Salmos 102:9 ^
Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
Псалтирь 102:10 ^
от гнева Твоего и негодования Твоего, ибо Ты вознес меня и низверг меня.
Salmos 102:10 ^
por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
Псалтирь 102:11 ^
Дни мои--как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава.
Salmos 102:11 ^
Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
Псалтирь 102:12 ^
Ты же, Господи, вовек пребываешь, и память о Тебе в род и род.
Salmos 102:12 ^
Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
Псалтирь 102:13 ^
Ты восстанешь, умилосердишься над Сионом, ибо время помиловать его, --ибо пришло время;
Salmos 102:13 ^
Tu te lenvantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
Псалтирь 102:14 ^
ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют.
Salmos 102:14 ^
Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
Псалтирь 102:15 ^
И убоятся народы имени Господня, и все цари земные--славы Твоей.
Salmos 102:15 ^
As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
Псалтирь 102:16 ^
Ибо созиждет Господь Сион и явится во славе Своей;
Salmos 102:16 ^
quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
Псалтирь 102:17 ^
призрит на молитву беспомощных и не презрит моления их.
Salmos 102:17 ^
atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
Псалтирь 102:18 ^
Напишется о сем для рода последующего, и поколение грядущее восхвалит Господа,
Salmos 102:18 ^
Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
Псалтирь 102:19 ^
ибо Он приникнул со святой высоты Своей, с небес призрел Господь на землю,
Salmos 102:19 ^
Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
Псалтирь 102:20 ^
чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти,
Salmos 102:20 ^
para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
Псалтирь 102:21 ^
дабы возвещали на Сионе имя Господне и хвалу Его--в Иерусалиме,
Salmos 102:21 ^
a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
Псалтирь 102:22 ^
когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу.
Salmos 102:22 ^
quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
Псалтирь 102:23 ^
Изнурил Он на пути силы мои, сократил дни мои.
Salmos 102:23 ^
Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
Псалтирь 102:24 ^
Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твои лета в роды родов.
Salmos 102:24 ^
Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
Псалтирь 102:25 ^
В начале Ты, основал землю, и небеса--дело Твоих рук;
Salmos 102:25 ^
Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
Псалтирь 102:26 ^
они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся;
Salmos 102:26 ^
Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mundarás, e ficarão mudados.
Псалтирь 102:27 ^
но Ты--тот же, и лета Твои не кончатся.
Salmos 102:27 ^
Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
Псалтирь 102:28 ^
Сыны рабов Твоих будут жить, и семя их утвердится пред лицем Твоим.
Salmos 102:28 ^
Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Португальский | Псалтирь 102 - Salmos 102