Библии - Двуязычные

Русский - Португальский

<<
>>

Псалтирь 31

Salmos 31

Псалтирь 31:1 ^
^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня;
Salmos 31:1 ^
Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
Псалтирь 31:2 ^
приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня,
Salmos 31:2 ^
Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
Псалтирь 31:3 ^
ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.
Salmos 31:3 ^
Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
Псалтирь 31:4 ^
Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты крепость моя.
Salmos 31:4 ^
Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
Псалтирь 31:5 ^
В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.
Salmos 31:5 ^
Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
Псалтирь 31:6 ^
Ненавижу почитателей суетных идолов, но на Господа уповаю.
Salmos 31:6 ^
Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
Псалтирь 31:7 ^
Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие мое, узнал горесть души моей
Salmos 31:7 ^
Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
Псалтирь 31:8 ^
и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте.
Salmos 31:8 ^
e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
Псалтирь 31:9 ^
Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око мое, душа моя и утроба моя.
Salmos 31:9 ^
Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
Псалтирь 31:10 ^
Истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли.
Salmos 31:10 ^
Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
Псалтирь 31:11 ^
От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.
Salmos 31:11 ^
Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
Псалтирь 31:12 ^
Я забыт в сердцах, как мертвый; я--как сосуд разбитый,
Salmos 31:12 ^
Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
Псалтирь 31:13 ^
ибо слышу злоречие многих; отвсюду ужас, когда они сговариваются против меня, умышляют исторгнуть душу мою.
Salmos 31:13 ^
Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
Псалтирь 31:14 ^
А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты--мой Бог.
Salmos 31:14 ^
Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
Псалтирь 31:15 ^
В Твоей руке дни мои; избавь меня от руки врагов моих и от гонителей моих.
Salmos 31:15 ^
Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
Псалтирь 31:16 ^
Яви светлое лице Твое рабу Твоему; спаси меня милостью Твоею.
Salmos 31:16 ^
Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
Псалтирь 31:17 ^
Господи! да не постыжусь, что я к Тебе взываю; нечестивые же да посрамятся, да умолкнут в аде.
Salmos 31:17 ^
Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
Псалтирь 31:18 ^
Да онемеют уста лживые, которые против праведника говорят злое с гордостью и презреньем.
Salmos 31:18 ^
Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
Псалтирь 31:19 ^
Как много у Тебя благ, которые Ты хранишь для боящихся Тебя и которые приготовил уповающим на Тебя пред сынами человеческими!
Salmos 31:19 ^
Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
Псалтирь 31:20 ^
Ты укрываешь их под покровом лица Твоего от мятежей людских, скрываешь их под сенью от пререкания языков.
Salmos 31:20 ^
No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
Псалтирь 31:21 ^
Благословен Господь, что явил мне дивную милость Свою в укрепленном городе!
Salmos 31:21 ^
Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
Псалтирь 31:22 ^
В смятении моем я думал: `отвержен я от очей Твоих`; но Ты услышал голос молитвы моей, когда я воззвал к Тебе.
Salmos 31:22 ^
Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
Псалтирь 31:23 ^
Любите Господа, все праведные Его; Господь хранит верных и поступающим надменно воздает с избытком.
Salmos 31:23 ^
Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
Псалтирь 31:24 ^
Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа!
Salmos 31:24 ^
Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Португальский | Псалтирь 31 - Salmos 31