Библии - Двуязычные

Русский - Португальский

<<
>>

Псалтирь 118

Salmos 118

Псалтирь 118:1 ^
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Salmos 118:1 ^
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Псалтирь 118:2 ^
Да скажет ныне [дом] Израилев: ибо вовек милость Его.
Salmos 118:2 ^
Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
Псалтирь 118:3 ^
Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.
Salmos 118:3 ^
Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
Псалтирь 118:4 ^
Да скажут ныне боящиеся Господа: ибо вовек милость Его.
Salmos 118:4 ^
Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
Псалтирь 118:5 ^
Из тесноты воззвал я к Господу, --и услышал меня, и на пространное место [вывел меня] Господь.
Salmos 118:5 ^
Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
Псалтирь 118:6 ^
Господь за меня--не устрашусь: что сделает мне человек?
Salmos 118:6 ^
O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
Псалтирь 118:7 ^
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
Salmos 118:7 ^
O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
Псалтирь 118:8 ^
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
Salmos 118:8 ^
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
Псалтирь 118:9 ^
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
Salmos 118:9 ^
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
Псалтирь 118:10 ^
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Salmos 118:10 ^
Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
Псалтирь 118:11 ^
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Salmos 118:11 ^
Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
Псалтирь 118:12 ^
окружили меня, как пчелы, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
Salmos 118:12 ^
Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
Псалтирь 118:13 ^
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
Salmos 118:13 ^
Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
Псалтирь 118:14 ^
Господь--сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
Salmos 118:14 ^
O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
Псалтирь 118:15 ^
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
Salmos 118:15 ^
Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
Псалтирь 118:16 ^
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
Salmos 118:16 ^
A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
Псалтирь 118:17 ^
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
Salmos 118:17 ^
Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
Псалтирь 118:18 ^
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
Salmos 118:18 ^
O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
Псалтирь 118:19 ^
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
Salmos 118:19 ^
Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
Псалтирь 118:20 ^
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
Salmos 118:20 ^
Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
Псалтирь 118:21 ^
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
Salmos 118:21 ^
Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
Псалтирь 118:22 ^
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
Salmos 118:22 ^
A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
Псалтирь 118:23 ^
это--от Господа, и есть дивно в очах наших.
Salmos 118:23 ^
Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
Псалтирь 118:24 ^
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
Salmos 118:24 ^
Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
Псалтирь 118:25 ^
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
Salmos 118:25 ^
Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
Псалтирь 118:26 ^
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Salmos 118:26 ^
Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
Псалтирь 118:27 ^
Бог--Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, [ведите] к рогам жертвенника.
Salmos 118:27 ^
O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
Псалтирь 118:28 ^
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.
Salmos 118:28 ^
Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Псалтирь 118:29 ^
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Salmos 118:29 ^
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Португальский | Псалтирь 118 - Salmos 118