The Bible - Bilingual

English - Portuguese

<<
>>

Psalms 102

Salmos 102

Psalms 102:1 ^
A Prayer of the man who is in trouble, when he is overcome, and puts his grief before the Lord.Give ear to my prayer, O Lord, and let my cry come to you.
Salmos 102:1 ^
Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
Psalms 102:2 ^
Let not your face be veiled from me in the day of my trouble; give ear to me, and let my cry be answered quickly.
Salmos 102:2 ^
Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
Psalms 102:3 ^
My days are wasted like smoke, and my bones are burned up as in a fire.
Salmos 102:3 ^
Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
Psalms 102:4 ^
My heart is broken; it has become dry and dead like grass, so that I give no thought to food.
Salmos 102:4 ^
O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
Psalms 102:5 ^
Because of the voice of my sorrow, my flesh is wasted to the bone.
Salmos 102:5 ^
Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
Psalms 102:6 ^
I am like a bird living by itself in the waste places; like the night-bird in a waste of sand.
Salmos 102:6 ^
Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
Psalms 102:7 ^
I keep watch like a bird by itself on the house-top.
Salmos 102:7 ^
Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
Psalms 102:8 ^
My haters say evil of me all day; those who are violent against me make use of my name as a curse.
Salmos 102:8 ^
Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
Psalms 102:9 ^
I have had dust for bread and my drink has been mixed with weeping:
Salmos 102:9 ^
Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
Psalms 102:10 ^
Because of your passion and your wrath, for I have been lifted up and then made low by you.
Salmos 102:10 ^
por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
Psalms 102:11 ^
My days are like a shade which is stretched out; I am dry like the grass.
Salmos 102:11 ^
Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
Psalms 102:12 ^
But you, O Lord, are eternal; and your name will never come to an end.
Salmos 102:12 ^
Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
Psalms 102:13 ^
You will again get up and have mercy on Zion: for the time has come for her to be comforted.
Salmos 102:13 ^
Tu te lenvantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
Psalms 102:14 ^
For your servants take pleasure in her stones, looking with love on her dust.
Salmos 102:14 ^
Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
Psalms 102:15 ^
So the nations will give honour to the name of the Lord, and all the kings of the earth will be in fear of his glory:
Salmos 102:15 ^
As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
Psalms 102:16 ^
When the Lord has put up the walls of Zion, and has been been in his glory;
Salmos 102:16 ^
quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
Psalms 102:17 ^
When he has given ear to the prayer of the poor, and has not put his request on one side.
Salmos 102:17 ^
atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
Psalms 102:18 ^
This will be put in writing for the coming generation, and the people of the future will give praise to the Lord.
Salmos 102:18 ^
Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
Psalms 102:19 ^
For from his holy place the Lord has seen, looking down on the earth from heaven;
Salmos 102:19 ^
Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
Psalms 102:20 ^
Hearing the cry of the prisoner, making free those for whom death is ordered;
Salmos 102:20 ^
para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
Psalms 102:21 ^
So that they may give out the name of the Lord in Zion, and his praise in Jerusalem;
Salmos 102:21 ^
a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
Psalms 102:22 ^
When the peoples are come together, and the kingdoms, to give worship to the Lord.
Salmos 102:22 ^
quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
Psalms 102:23 ^
He has taken my strength from me in the way; he has made short my days.
Salmos 102:23 ^
Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
Psalms 102:24 ^
I will say, O my God, take me not away before my time; your years go on through all generations:
Salmos 102:24 ^
Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
Psalms 102:25 ^
In the past you put the earth on its base, and the heavens are the work of your hands.
Salmos 102:25 ^
Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
Psalms 102:26 ^
They will come to an end, but you will still go on; they all will become old like a coat, and like a robe they will be changed:
Salmos 102:26 ^
Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mundarás, e ficarão mudados.
Psalms 102:27 ^
But you are the unchanging One, and your years will have no end.
Salmos 102:27 ^
Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
Psalms 102:28 ^
The children of your servants will have a safe resting-place, and their seed will be ever before you.
Salmos 102:28 ^
Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Portuguese | Psalms 102 - Salmos 102